Примеры использования
Получаемой
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Рамки этого исследования ограничены получаемой основной еженедельной заработной платой и не включают доход, который работники могут получать помимо основной заработной платы.
El estudio se limita al salario semanal básico percibido y no comprende los ingresos que puedan recibir los trabajadores por encima del salario básico.
Проведение оценки финансовых ресурсов и других средств поддержки, получаемой затрагиваемыми развивающимися странами для достижения целей Конвенции; и.
Hacer una evaluación de los recursos financieros y las demás ayudas recibidas por los países en desarrollo afectados para alcanzar los objetivos de la Convención; y.
Проведении оценки финансовых и других ресурсов; помощи, получаемой затрагиваемыми развивающимися странами для достижения целей Конвенции; и.
Facilitar la evaluación de los recursos financieros y las demás ayudas recibidas por los países en desarrollo afectados para alcanzar los objetivos de la Convención.
Государства также отметили необходимость рассмотреть способы оценки эффективности сотрудничества и помощи, получаемой и оказываемой в целях обеспечения осуществления Программы действий.
Los Estados observaron también que es necesario examinar formas de evaluar la eficacia de la cooperación y la asistencia recibidas y proporcionadas a fin de asegurar la ejecución del Programa de Acción.
Заявитель приобретает статутное право суброгации в отношении любой компенсации, получаемой физическими лицами за эти же самые потери.
El reclamante tiene los derechos reglamentarios de subrogación respecto de las indemnizaciones recibidas por las personas por esas mismas pérdidas.
Управление опасается того, что использование Трибуналом любой ненужной площади может привести к потере арендной платы, получаемой с подсъемщика.
Preocupa a la Oficina la posibilidad de que todo espacio innecesario utilizado por el Tribunal suponga una pérdida de ingresos procedentes del subarrendatario.
Онлайновые закупки и в более широких масштабах управление снабженческими цепочками часто называют наиболее распространенными источниками экономии, получаемой благодаря электронной торговле.
Las compras a través de Internet se consideran con frecuencia como las fuentes de ahorro más corrientes generadas por el comercio electrónico.
Она поддерживает замечания, сделанные представительницей Мексики относительно документации, получаемой от Второго, Третьего
Hace suyas las observaciones formuladas por la representante de México con respecto a los documentos recibidas de las Comisiones Segunda
то есть разница между средней общей почасовой ставкой, получаемой мужчинами и женщинами, сокращается.
es decir la diferencia entre el salario bruto medio percibido por los hombres y por las mujeres se está reduciendo.
В связи с этим один из ключевых вопросов сопряжен с распределением ренты, получаемой от производства энергоресурсов.
En este sentido, una de las principales cuestiones sería la distribución de las rentas generadas por la producción de energía.
Выяснить вопросы, касающиеся сертификации лесной продукции, получаемой на основе устойчивого лесопользования;
Aclarar cuestiones relativas a la certificación de productos forestales procedentes de bosques objeto de ordenación sostenible;
Объем получаемой информации огромен. Прежде чем сообщить ее соответствующим правительствам,
Es enorme la cantidad de datos recibidos, que deben ser seleccionados,
Ангола не представила информацию об уже получаемой технической помощи и тем самым не выполнила обязательного условия об отчетности.
Angola no presentó información sobre la asistencia técnica que había recibido, con lo cual incumplió un requisito obligatorio de presentación de información.
на практике объем документации, получаемой Комиссией от национальных или международных организаций, научных учреждений и т. д.,
el volumen de documentación recibido por la Comisión de organizaciones nacionales o internacionales,
Целью должна быть максимизация суммы, получаемой от реализации обремененных активов, без ущерба для законных требований
El objetivo debería ser obtener la suma más alta posible por los bienes gravados sin poner en peligro las reclamaciones
Наша виртуальная жизнь персонализирована: начиная от получаемой нами рекламы до новостей в Фейсбуке,- все устроено так, чтобы удовлетворить наши предпочтения.
Nuestra vida en línea está personalizada; desde los anuncios que leemos hasta las noticias que recibimos en Facebook están calculadas para satisfacer nuestras preferencias.
Хотя причинноследственную связь между масштабами получаемой финансовой поддержки и степенью успеха установить невозможно, некая корреляция между ними все же существует.
Aunque no se puede establecer una relación causal, la relación entre la cuantía del apoyo financiero recibido y el grado de éxito alcanzado es innegable.
направления миссий в регионы, вследствие чего он работает только на основе получаемой информации.
debe trabajar basándose en la información que reciba.
просило предоставить разъяснения по нему и получаемой плате.
solicitó aclaraciones sobre el mandato y los honorarios recibidos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文