Примеры использования
Lo que representa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Este año Francia ha acogido a 278.000 estudiantes extranjeros en sus universidades, lo que representa alrededor del 12% de toda la población estudiantil.
В текущем году Франция принимала в своих университетах 278 тысяч иностранных студентов, которые составили 12 процентов от всей студенческой массы.
En 1991 el producto nacional bruto ascendió a 1.985.500 millones de yuan(renminbi), lo que representa un aumento del 7,7% frente al año anterior.
Валовой национальный продукт в 1991 году достиг 1 985 500 млн. юаней, что представляет прирост на 7, 7% по сравнению с прошлым годом.
En 2013 se incautaron aproximadamente 1.370 kg de estimulantes de tipo anfetamínico en África occidental, lo que representa un aumento de aproximadamente el 480% con respecto a 2012.
В 2013 году в Западной Африке было изъято около 1 370 килограммов стимуляторов амфетаминового ряда, что представляет рост примерно на 480 процентов по сравнению с 2012 годом.
se han transferido de este modo más de 8,7 millones de dólares, lo que representa un total de 10.174 operaciones.
сложности было переведено 8, 7 млн. долл. США, что представляет в общей сложности 10 174 операции.
Herzegovina y Croacia, lo que representala segunda población de refugiados más importante de Europa.
Герцеговины и Хорватии, которые являются второй по численности группой беженцев в Европе.
La Comisión también señala que existen 14 funcionarios designados para la Misión, lo que representael 20% de personal de contratación internacional.
Комитет также указывает на то, что в составе Миссии насчитывается 14 сотрудников, назначенных в данную Миссию, которые составляют 20 процентов численности международного персонала.
Uno de los principales factores de éxito es la accesibilidad de las carreteras y el transporte, lo que representa un complejo desafío en un país masificado y en desarrollo.
Одним из основных критериев успеха является обеспечение доступности дорог и транспорта, что представляет серьезную проблему для густонаселенной развивающейся страны.
un enemigo que quisiera destruir nuestra ciudad y todo lo que representa, nos apoyarías.
который хочет уничтожить наш город и все, за что он борется, ты был бы с нами.
El Sindicato paga a la imprenta de las Naciones Unidas por la impresión del periódico del personal, lo que representa ingresos para la Oficina de Servicios de Conferencias.
Союз персонала выделяет типографии Организации Объединенных Наций средства на выпуск газеты персонала, которые являются поступлениями для Управления конференционного и вспомогательного обслуживания.
La iniciativa protegerá a 462 especies coralinas, lo que representael 58% de todos los corales conocidos.
Эта инициатива защитит 462 образца кораллов, которые представляют 58 процентов всех известных кораллов.
Desde 1978, China ha sacado a más de 200 millones de personas de la pobreza absoluta, lo que representael 75% de la reducción de esa forma de pobreza en los países en desarrollo.
С 1978 года Китай вывел из абсолютной нищеты более 200 млн. человек, что составляет 75 процентов всего объема сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах.
Para el bienio 2000-2001 se propone un total de 215 puestos, lo que representa una reducción de 5 en comparación con los 220 puestos aprobados para 1998-1999,
На двухгодичный период 2000- 2001 годов предлагается в общей сложности 215 должностей, что представляет собой уменьшение на пять должностей по сравнению с 220 должностями, утвержденными на 1998- 1999 годы,
Incremento del número de personas cubiertas por los programas de prevención de la drogadicción a 3.200.000, lo que representa un crecimiento del 14% con respecto al año anterior(2005).
Увеличение количества людей, охваченных программами по предотвращению зависимости до 3 200 000 человек, что составляет рост в 14% по сравнению с предыдущим 2005- м годом;
De los cuatro clientes principales, la participación del PNUD en el total de ingresos fue del 37,3%, lo que representa un aumento expresado en dólares
Из четырех основных клиентов доля ПРООН в общем объеме поступлений составляла 37, 3 процента, что отражает рост в долларовом выражении
En 2013/14 los gastos en concepto de combustible ascendieron a 531 millones de dólares, lo que representa un aumento del 10% en comparación con los gastos de 484 millones de dólares efectuados durante el año anterior.
В 2013/ 14 году расходы на топливо составили 531 млн. долл. США, что представляет собой увеличение на 10 процентов по сравнению с расходами за предыдущий год в объеме 484 млн. долл. США.
privado se aproxima a los 20.000 millones de dólares anuales en esos países, lo que representa casi la mitad de la inversión mundial en innovación en ese sector.
частного сектора приближается к 20 млрд. долл. США в год, что составляет почти половину глобального объема инвестиций в инновации в этом секторе.
Las 21 organizaciones recibieron opiniones de auditoría sin reservas sobre sus estados financieros de 2012, lo que representa un logro importante del sistema de las Naciones Unidas en la adopción de las IPSAS
Все 21 организация по итогам проверки их ведомостей за 2012 год получили заключение без оговорок, что является значительным достижением системы Организации Объединенных Наций в плане перехода на МСУГС
Los recursos necesarios para tecnología de la información en el período presupuestario de 2007/2008 aumentarían a 795.400 dólares, lo que representa un aumento de 118.500 dólares(17,5%)
Ассигнования на информационные технологии на 2007/ 08 финансовый год возросли до 795 400 долл. США, что отражает увеличение на 118 500 долл.
En 2000 el presupuesto total destinado a sueldos fue de 141,6 millones de dólares de los EE.UU., lo que representa un aumento del 14,6% (18,1 millones de dólares de los EE.UU.) en comparación con el año anterior.
Общий бюджет по заработной плате составил в 2000 году 141, 6 млн. долл. США, что представляет собой увеличение на 14, 6% или 18, 1 млн. долл. США по сравнению с предыдущим годом.
la compañía ha pagado hasta ahora 17,4 millones de marcos en daños y perjuicios, lo que representa cerca del 83% de la deuda total de TRANSCO(21 millones de marcos).
настоящее время выплатила 17, 4 млн. конвертируемых марок в виде убытков, что составляет примерно 83 процента общего долга ТРАНСКО( 21 млн. конвертируемых марок).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文