que representa un aumentoque supone un aumentolo que entraña un aumentoque supone un incrementolo que significa un aumentolo que representa un incremento
что представляет собой рост
lo que representa un aumentolo que supone un aumentolo que representa un incremento
что составляет увеличение
lo que representa un aumentoque representa un incrementolo que equivale a un incremento
что составляет рост
lo que representa un aumento
что отражает рост
lo que representa un aumentoque refleja un crecimientolo que representa un crecimientoque refleja un aumento
Примеры использования
Lo que representa un aumento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
en 2004 se habían creado 575 nuevos puestos de trabajo, lo que representa un aumento del 3,7%.
в 2004 году было создано 575 дополнительных новых рабочих мест, что составляет рост на уровне 3, 7 процента.
en comparación con las estimaciones de 380,8 millones de dólares para el bienio 2000-2001, lo que representa un aumento de 19,3 millones de dólares.
США по сравнению с 380, 8 млн. долл. США на 2000- 2001 годы, что означает увеличение на 19, 3 млн. долл. США.
El nivel general de recursos en el bienio 2008-2009 para esta sección asciende a 6.235.700 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento de 60.000 dólares(1,0%).
Общий объем ресурсов на двухгодичный период 2008- 2009 годов по данному разделу составляет 6 235 700 долл. США до пересчета, что отражает увеличение на 60 000 долл. США( 1 процент).
en los últimos años la asistencia oficial para el desarrollo ha aumentado a 58.300 millones de dólares en 2002, lo que representa un aumento real del 7% respecto de 2001.
сократившийся в 90е годы, в последнее время увеличился и в 2002 году составил 58, 3 млрд. долл. США, что представляет собой увеличение в реальном выражении с 2001 года на 7 процентов62.
En 2003 se registraron 8.400 casos de enfermedades infecciosas entre los menores de 6 años en todo el país, lo que representa un aumento del 16% en comparación con 2002.
В 2003 году в стране было зарегистрировано в общей сложности 8 400 случаев инфекционных болезней среди детей в возрасте до шести лет, что составляет увеличение на 16% по сравнению с 2002 годом.
De los cuatro clientes principales, la participación del PNUD en el total de ingresos fue del 37,3%, lo que representa un aumento expresado en dólares
Из четырех основных клиентов доля ПРООН в общем объеме поступлений составляла 37, 3 процента, что отражает рост в долларовом выражении
VI.52 Como se indica en el cuadro 25.3, se solicitan 397 puestos con cargo a los recursos extrapresupuestarios, frente a 368 solicitados para el bienio actual, lo que representa un aumento de 29 puestos.
Как показано в таблице 25. 3, в предлагаемом штатном расписании предусматривается финансирование за счет внебюджетных средств 397 должностей по сравнению с 368 должностями в текущем двухгодичном периоде, что означает увеличение на 29 должностей.
En el presupuesto para 2003 se prevén 16 puestos en el cuadro orgánico y de categorías superiores, lo que representa un aumento de un puesto, y 21 puestos en el cuadro de servicios generales.
В бюджете на 2003 год предусматриваются 16 должностей категории специалистов и выше, что отражает увеличение на 1 должность, и 21 должность категории общего обслуживания.
creado entre 600 y 700 nuevos puestos de trabajo, lo que representa un aumento de casi el 5%.
в 2003 году было создано 600- 700 дополнительных новых рабочих мест, что составляет рост на уровне почти 5 процентов.
En 2011, el presupuesto total de la Oficina para los programas de subsistencia alcanzó casi 157 millones de dólares de los Estados Unidos, lo que representa un aumento del 33% respecto a 2010.
Общий бюджет УВКБ на осуществление программы обеспечения средств к существованию достиг примерно 157 млн. долл. США в 2011 году, что представляет собой увеличение на 33% по сравнению с 2010 годом.
Se prevé que la Sección realizará 427 trámites de autorización relativos a la nómina de sueldos en 1994, en comparación con 67 que realizó en 1991, lo que representa un aumento del 537%.
Предполагается, что в 1994 году Секция произведет окончательные расчеты с 427 сотрудниками по сравнению с 67 сотрудниками в 1991 году, что означает увеличение на 537 процентов.
Los recursos propuestos para esta sección en el bienio 2000- 2001 ascienden a 17.023.100 dólares, lo que representa un aumento de 2.294.700 dólares(o del 15,5%).
Предлагаемый на двухгодичный период 2000- 2001 годов по данному разделу объем ресурсов составляет 17 023 100 долл. США, что отражает увеличение на 2 294 700 долл. США( или 15, 5 процента).
necesidades de la subregión, las promesas de contribuciones ascendieron a 346 millones de dólares frente a unas necesidades totales de 587 millones de dólares, lo que representa un aumento de 1 millón de dólares.
сумма объявленных взносов составила 346 млн. долл. США при общем объеме потребностей в 587 млн. долл. США, что представляет собой увеличение на 1 млн. долл. США.
El Servicio prevé que tramitará 1.144 solicitudes de reembolso de gastos de viaje en 1994, en comparación con 368 tramitadas en 1991, lo que representa un aumento de 211%.
Служба предполагает обработать в 1994 году 1144 заявки на возмещение расходов на поездки по сравнению с 368 заявками в 1991 году, что означает увеличение на 211 процентов.
en comparación con 152.000 dólares para 2014, lo que representa un aumento de 68.000 dólares.
США против 152 000 долл. США в 2014 году, что представляет собой увеличение на 68 000 долл. США.
se calcula que los gastos por este concepto ascenderán a 7.547.000 dólares, lo que representa un aumento de 894.900 dólares.
компаниями в Центральных учреждениях, составляют 7 547 000 долл. США, что отражает увеличение расходов в размере 894 900 долл. США.
frente a los 7.236 millones asignados en enero de 2008, lo que representa un aumento del orden de 1.561 millones de dinares argelinos.
алжирских динаров против 7, 236 млрд., выплаченных в январе 2008 года, что означает увеличение примерно на 1, 561 млрд. алжирских динаров.
27 funcionarios heridos de gravedad, lo que representa un aumento del 20% con respecto a 2007.
причинение увечий 27 сотрудникам, что представляет собой увеличение на 20 процентов по сравнению с 2007 годом.
El monto global de los recursos necesarios para esta sección en el bienio 2010-2011 asciende a 81.005.500 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento de 1 millón de dólares,
Общий объем ресурсов, необходимых на двухгодичный период 2010- 2011 годов по настоящему разделу, составляет до пересчета 81 005 500 долл. США, что отражает увеличение потребностей на 1 млн. долл.
La Comisión Consultiva también dio su consentimiento para que se revisase la autorización inicial para contraer compromisos de gastos para el período 2012/13 de 5.936.900 dólares a 8.227.100 dólares, lo que representa un aumento de 2.290.200 dólares.
Консультативный комитет также дал согласие на пересмотр первоначальных полномочий на принятие обязательств в период 2012/ 13 года с 5 936 900 долл. США до 8 227 100 долл. США, что означает увеличение на 2 290 200 долл. США.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文