LOS DOS PROGRAMAS - перевод на Русском

две программы
dos programas
2 programas
dos planes
обеими программами
ambos programas
двум программам
dos programas
две повестки дня

Примеры использования Los dos programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un total de 15 mujeres se graduaron de los dos programas dictados en la prisión.
В общей сложности 15 женщин прошли курс обучения в рамках двух программ, организованных в условиях тюрьмы.
el Grupo de Trabajo ha elaborado los dos programas de acción, sobre la venta de niños,
Рабочая группа разработала две программы действий: по торговле детьми,
Cinco países observaron que los dos programas siguientes de la Comunidad Europea contribuirían a la creación de capacidad: Asistencia a la reconstrucción de
Пять стран отметили, что две программы Европейского сообщества- План действий Европейского сообщества по перестройке экономики Польши
Los dos programas tratan también de aumentar la colaboración operacional a nivel de país,
Обе программы также направлены на усиление оперативного сотрудничества на уровне стран,
Dentro de esta cuestión tan amplia, los dos programas centran su atención en tres esferas concretas:
В рамках этой широкой тематики обе программы сосредоточили свое внимание на трех конкретных областях:
El hecho de que los dos programas de acción no se hubieran puesto en práctica había llevado a los PMA a preguntarse muy legítimamente por qué debían dar fe a una tercera Conferencia y a otro programa de acción mundial más.
Поскольку две программы действий так и не были выполнены, НРС задают себе вполне законный вопрос: почему они должны верить третьей Конференции и еще одной глобальной программе действий.
Los dos programas consolidarían el papel del sistema de las Naciones Unidas en el establecimiento de una cooperación internacional auténtica
Эти две повестки дня укрепили бы роль системы Организации Объединенных Наций в деле установления подлинного
En la esfera de la movilidad y el transporte sostenibles, los dos programas están tomando la iniciativa en cuanto a las intervenciones que quedan dentro de las esferas en que cada uno de ellos posee una ventaja comparativa.
В области устойчивого развития транспорта и мобильности обе программы играют ведущую роль в проведении мероприятий, которые относятся к тем соответствующим областям, в которых они обладают сравнительными преимуществами.
Los dos programas de capacitación a distancia del UNITAR, a saber, el vídeo sobre
Две программы самоподготовки ЮНИТАР- Учебный видеокомплект по операциям по поддержанию мира
La colaboración entre los dos programas a menudo se fundamentó en iniciativas individuales, más que en estrategias claras,
Сотрудничество между двумя программами часто было основано скорее на личной инициативе,
Los dos programas de préstamos colectivos fueron bien recibidos por los beneficiarios
Обе программы группового кредитования пользовались большой популярностью у бенефициариев
Dijo que los dos programas figuraban entre los mayores éxitos del UNICEF,
Он заявил, что эти две программы относятся к числу наиболее успешных мероприятий ЮНИСЕФ
incluidos los directores de cada uno de los dos programas que colaboraron en la coordinación del equipo, y ocho al cuadro de servicios generales, entre ellos los especialistas en bases de datos.
включая руководителей каждой из двух программ, которые совместно осуществляли деятельность по координации работы групп экспертов, и восемь сотрудников категории общего обслуживания, включая специалистов по базам данных.
Durante el bienio 20132014, la cooperación entre los dos programas también se vio fortalecida considerablemente por un examen externo del Marco para Modalidades de Asociación para el período 20082013
За двухлетний период 2013- 2014 годов сотрудничество между двумя программами также значительно укрепилось за счет внешнего обзора Рамочного механизма партнерства на 2008- 2013 годы и последующей разработки
Esa modificación se ha hecho para indicar que las Naciones Unidas representan a los dos programas ante el Comité Administrativo de Coordinación
Это объясняется необходимостью отразить тот факт, что Организация Объединенных Наций представляет обе программы в Административном комитете по координации
Mientras tanto, los dos programas sobre prevención del tabaquismo
Одновременно две программы санитарного просвещения по профилактике курения
El Grupo decidió que las dependencias del medio ambiente urbano de los dos programas deberían iniciar un ejercicio conjunto de programación
Группа приняла решение о том, чтобы подразделения по городской окружающей среде обеих Программ приступили к совместной работе по программированию,
Los dos programas-productos químicos y contaminantes orgánicos persistentes-
В результате принятия этих двух программ- по химическим веществам
Gracias a un plan de aplicación conjunta, centrado en las cuestiones de las ciudades y el cambio climático y de la eficiencia en el uso de los recursos a nivel urbano, la cooperación entre los dos programas se vio fortalecida durante el bienio.
Сотрудничество между двумя программами было укреплено в течение двухгодичного периода посредством совместного плана осуществления, акцентированного на вопросах городов и изменении климата и ресурсоэффективности на городском уровне.
Dentro del Marco para Modalidades de Asociación correspondiente al período 2008‒2013, los dos programas han intensificado su cooperación con el objetivo de prestar servicios mejores
На базе Рамочного механизма партнерства на период 2008- 2013 годов обе программы активизировали свое сотрудничество для предоставления более эффективных и широких услуг местным органам управления
Результатов: 115, Время: 0.0838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский