LOS NIVELES DE REFERENCIA - перевод на Русском

исходных уровней
niveles de referencia
базовых уровней
niveles de referencia
niveles de base
de los niveles básicos
niveles esenciales
контрольных показателей
parámetros de referencia
puntos de referencia
de parámetros
de referencia
criterios de referencia
de indicadores de seguimiento
исходные уровни
niveles de referencia
исходных уровнях
niveles de referencia
исходными уровнями
niveles de referencia
базовых уровнях
niveles básicos
niveles de referencia
niveles de base

Примеры использования Los niveles de referencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
II. Modalidades relativas a los niveles de referencia de las emisiones forestales y los niveles de referencia forestal.
II. Условия, связанные с исходными уровнями выбросов в лесах и исходными уровнями для лесов.
el medio ambiente y los niveles de referencia disponibles.
также имеющихся справочных уровней.
precisa sobre la metodología utilizada para elaborar los niveles de referencia de la gestión de bosques a fin de facilitar la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 11 quater del anexo I de la presente decisión.
точной методологической информации, использовавшейся при построении исходных уровней управления лесным хозяйством в целях облегчения применения положений пункта 11- кватер приложения I настоящего решения.
incluidos los niveles de referencia, las estimaciones, la presentación de informes
в том числе базовых уровней, оценок, отчетности
los procedimientos para la evaluación técnica de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestales que figuran en el anexo;
приложении руководящие принципы и процедуры для технической оценки представлений Сторон в отношении исходных уровней выбросов в лесах и/ или исходных уровней для лесов;
incluidos los niveles de referencia y las estimaciones, la presentación de informes
в том числе базовых уровней и оценок, отчетности,
El equipo de evaluación se abstendrá de emitir juicio alguno sobre las políticas nacionales que se hayan tomado en consideración al elaborar los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal.
Группа по оценке воздерживается от вынесения каких-либо суждений в отношении внутренней политики, учитывавшейся при построении исходных уровней выбросов в леса и/ или исходных уровней для лесов.
Se destacó que los niveles de referencia basados en proyecciones reflejarían mejor las circunstancias nacionales y podrían ofrecer al
Было подчеркнуто, что исходные уровни, основывающиеся на прогнозах, могли бы более качественно отражать национальные условия
de varios programas nacionales se consideró suficiente para establecer los niveles de referencia para la mayoría de los contaminantes orgánicos persistentes.
которая была признана достаточной для установления базовых уровней большинства стойких органических загрязнителей.
procedimientos para la evaluación técnica de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal para su examen
процедурах для технической оценки представлений Сторон в отношении предлагаемых исходных уровней выбросов в лесах и/ или исходных уровней для лесов для рассмотрения
Que demuestre el mantenimiento de una contabilidad correcta asegurando la coherencia con el tratamiento del caso de fuerza mayor en los niveles de referencia consignados y establecidos de conformidad con el párrafo X(Niveles de referencia para la gestión de bosques);
Демонстрирующую объективность учета за счет обеспечения последовательной трактовки форс-мажора в зафиксированных исходных уровнях, установленных в соответствии с пунктом X( исходные уровни для управления лесным хозяйством);
al considerarse que, independientemente de que los niveles de referencia se adoptaran o no,
будут ли одобрены исходные уровни, существуют вопросы,
las tendencias a lo largo del tiempo con los niveles de referencia son instrumentos valiosos para asesorar a los encargados de adoptar decisiones.
отправных точек для сравнения состояний и тенденций во времени с исходными уровнями, является ценным методом для представления консультаций тем, кто принимает решения.
aplicarse a las reducciones por tonelada en otros países, dado que los niveles de referencia del mercurio son variables.
быть перенесены в какую-либо другую страну и применены в ней ввиду различий в исходных уровнях присутствия ртути.
Los datos de vigilancia disponibles no brindan información suficiente sobre los niveles de referencia de contaminantes orgánicos persistentes en el aire ambiente y los seres humanos
Имеющиеся данные мониторинга не дают достаточной информации о базовых уровнях устойчивых органических загрязнителей и атмосферном воздухе в человеческих средах,
puso de relieve las discrepancias con los niveles de referencia propuestos por las Partes.
обратила особое внимание на несоответствия с исходными уровнями, предложенными Сторонами.
Los resultados de la administración de los fondos de inversión de la Organización superaron los niveles de referencia tanto para el fondo de inversiones en dólares de los Estados Unidos.
Что касается результатов деятельности по обеспечению осмотрительного распоряжения инвестициями Организации, то контрольные показатели были превышены по инвестиционному пулу
se han proporcionado descripciones de los cambios efectuados en los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal anteriormente comunicados, teniendo en cuenta el enfoque escalonado;
было ли представлено описание изменений к ранее представленным исходным уровням выбросов в лесах и/ или исходным уровням для лесов с учетом поэтапного подхода.
La eficacia ambiental de las políticas y las medidas iba unida principalmente a los beneficios para el cambio climático que representaba la mitigación de las emisiones en relación con los niveles de referencia.
Критерием оценки экологической эффективности политики и мер служат прежде всего те выгоды, которые она сулит с точки зрения снижения выбросов по сравнению с исходным уровнем.
Una descripción de la forma en que se tuvo en cuenta cada uno de los elementos enumerados en la nota a pie de página 2 del párrafo 11 del anexo I al elaborar los niveles de referencia de la gestión de bosques.
Предоставить описание того, как каждый элемент, содержащийся в сноске 2 пункта 11 приложения I, учитывался при расчете исходного уровня управления лесным хозяйством.
Результатов: 92, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский