nivel de educaciónnivel educativonivel de instruccióngrado de instrucciónnivel educacionalnivel de enseñanzanivel de estudiosnivel de formacióngrado de educación
nivel de educaciónnivel educativonivel de instrucciónnivel educacionalnivel de enseñanzanivel de estudiosgrado de instrucciónnivel de formaciónnivel de escolarizacióníndices de educación
ступеням образования
los niveles de educaciónnivel educativolos niveles de la enseñanza
normas educativasniveles de educaciónnivel educativonormas de educaciónnormas de enseñanzanormas docentes
стандартов в области образования
del nivel de educaciónde normas educativas
Примеры использования
Los niveles de educación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Entre las otras mediadas tendientes a garantizar el acceso igualitario a todos los niveles de educación se puede citar al Programa de Mejoramiento de la Educación Inicial y Preescolar.
Среди других мер, направленных на обеспечение равного доступа ко всем уровням образования, можно назвать Программу улучшения начального и дошкольного образования..
El organismo de las Naciones Unidas, en su informe, tuvo en cuenta los niveles de educación y de atención de la salud.
В своем докладе это учреждение Организации Объединенных Наций приняло во внимание уровень образования и здравоохранения.
garantizar la igualdad de acceso a todos los niveles de educación en el país.
обеспечению равного доступа ко всем уровням образования внутри страны.
aplicando medidas para garantizar el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles de educación(Noruega).
реализации мер по обеспечению девушкам и женщинам доступа ко всем уровням образования( Норвегия).
mujeres y su acceso a todos los niveles de educación.
содействия их доступу ко всем уровням образования.
Los niveles de educación en los países en desarrollo han mejorado muchísimo en el último medio siglo, pero todavía queda mucho por hacer.
Уровни образования в развивающихся странах за последние 50 лет резко возросли, однако нам еще предстоит многое сделать.
Los niveles de educación han mejorado, pero las mujeres reciben, por término medio, menos educación que los hombres.
Уровни образования повысились, однако уровень образования женщин по сравнению с мужчинами в среднем ниже.
Esto refleja diferencias en los niveles de educación y de control de la adopción de decisiones.
Такое положение вещей свидетельствует о различиях в уровне образования и степени участия в принятии решений.
Muchas veces el salario depende delos niveles de educación y los hombres y mujeres con el mismo nivel generalmente tienen el mismo salario.
Уровень оплаты труда часто увязывается с уровнем образования, так что мужчины и женщины с одинаковым уровнем образования получают, как правило, одинаковую зарплату.
Los grupos de edad muestran la población que debería asistir a cada uno delos niveles de educación.
Распределение по возрастным группам соответствует уровню образования, на котором должны обучаться дети каждой из групп.
También, y en una nota positiva, han aumentado los niveles de educaciónde la mujer y una cantidad cada vez mayor de mujeres está ingresando a un número cada vez más diverso de profesiones.
В качестве позитивных достижений следует также отметить выросший образовательный уровень женщин и все бо́льшую представленность женщин в широком спектре различных профессий.
Realzar la promoción delos niveles de educación y salud y la situación social de las mujeres de la región que no han participado en los procesos de desarrollo y modernización;
Уделить внимание повышению в регионе уровней образования и здравоохранения, а также социального положения женщин, которые не участвуют в процессах развития и модернизации;
los resultados educativos de los niños están estrechamente asociados a los niveles de educaciónde las madres.
показатели успеваемости детей весьма тесно связаны с образовательным уровнем матерей.
estatales en materia educativa, que se aplican a todos los niveles de educaciónde la República de Belarús.
стандартов в сфере образования, которые установлены в Республике Беларусь для всех ступеней образования.
El período de espera más largos se registró entre las personas con los niveles de educación más bajos.
Самый длительный период ожидания трудоустройства был отмечен среди лиц с низким уровнем образования.
el sexo y los niveles de educación y de conocimientos especializados.
пол и уровни образования и квалификации.
Los estudios ponen de manifiesto que existe una estrecha correlación entre los niveles de educación y las ocupacionesMosidi Mphalele, op. cit., pág. 8.
Исследования свидетельствуют о наличии тесной взаимозависимости между уровнем образования и специальностью 6/.
La UNESCO reúne datos extensos sobre los niveles de educación y las tasas de participación en la educación de la población de los distintos países.
ЮНЕСКО проводит масштабные операции по сбору данных об уровнях образования и охвате населения различными образовательными программами в различных странах.
La diferencia entre los niveles de educaciónde mujeres y hombres(menor que entre las mujeres urbanas y rurales), también disminuyó.
Сократился также разрыв в уровнях образования между женщинами и мужчинами( этот разрыв еще меньше, чем разрыв в образовании между городскими и сельскими женщинами).
Así se ha demostrado recientemente en la Europa oriental, donde los niveles de educación, generalmente elevados, no han demostrado su valor como inversión económica.
Подобная неудовлетворенность отмечалась недавно в Восточной Европе, где получение образования на хорошем уровне, как правило, не подтвердило своей роли с точки зрения экономического инвестирования.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文