LOS PUERTOS - перевод на Русском

портах
puertos
portuaria
гаваней
puertos
paraísos
refugios
harbours
портовые
portuarias
del puerto
порты
puertos
portuarias
портов
puertos
portuaria
портами
puertos
portuaria
ports
гавани
puerto
refugios
bahía
harbor
paraísos
landing
ensenada
dársena
rey
портовых
portuarias
del puerto
гаванях
puertos
la bahía
портовой
portuaria
del puerto

Примеры использования Los puertos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esferas en las que los Estados tengan capacidades especiales que les permitan ayudar a otros a mejorar la seguridad de las fronteras y los puertos.
Указать те области, в которых государства могут располагать особым потенциалом для оказания другим помощи в деле повышения степени пограничной и портовой безопасности.
En los puertos de Kingston y Montego Bay se han instalado nuevos equipos de vigilancia para controlar el movimiento de personas y mercancías.
Как в порту Кингстона, так и в порту Монтего- Бей установлена новая аппаратура для отслеживания движения грузов и людей, которые пользуются этими портами..
Los organismos del Gobierno están preparando planes de seguridad para los puertos marítimos y los barcos que entren en sus aguas jurisdiccionales.
Правительственные учреждения разрабатывают планы обеспечения безопасности для морского порта страны и безопасности судов, заходящих в ее территориальные воды.
Esto ha contribuido a crear unas redes mundiales de transporte marítimo que enlazan prácticamente todos los puertos del mundo.
Это помогло создать глобальные сети линейных судоходных линий, которые связывают практически каждый порт в мире.
Participación de un observador del Estado ribereño en cualquier parte del viaje, junto con las fechas y los puertos de embarque y desembarque.
Участие наблюдателя из прибрежного государства в течение любого этапа экспедиции с указанием сроков и порта посадки на судно и высадки с него.
Para FIFO de un tamaño importante se usa usualmente una SRAM de doble puerto, donde uno de los puertos se usa para la escritura
Для FIFO больших размеров используется, как правило, двойной порт SRAM, в котором один порт используется для записи,
Si esta opción está activada, la cámara debe estar conectada a uno de los puertos serie(conocidos como puertos COM en Microsoft Windows) de su equipo.
При выборе этого параметра взаимодействие с камерой будет осуществляться по последовательному порту( COM- порт в Microsoft Windows).
Por ejemplo, los capitanes de los barcos tenían que tener información acerca de las mareas con el fin de atracar con seguridad en los puertos.
Например, капитанам кораблей нужна была информация о приливах и отливах, чтобы безопасно войти в порт.
que estaba permitido en los puertos.
перевалка в море запрещена, а в порту разрешена.
la policía bloqueó los puertos de Jamaica para evitar que saliese del territorio.
и его задержала портовая полиция Ямайки при попытке покинуть страну.
para impedir las entradas ilegales a los puertos.
предотвращения несанкционированного захода в порт.
Otra versión cuenta que algunos refugiados de Doriath, durante su travesía, fundaron los puertos.
Другая же версия утверждает, что некоторое количество беженцев из Дориата в ходе своих странствий основали этот порт.
carga en camiones y entrega en los puertos marítimos(Somalia);
доставка в морской порт( Сомали);
Observó que se estaba alentando a la industria pesquera a que trajera sus materiales de regreso a los puertos, y pudiese eliminarlos gratuitamente.
Представитель отметил, что предприятиям рыбной промышленности предлагается доставлять произведенный ими мусор в порт и удалять его там бесплатно.
Por diseño, estos protocolos deben ser capaces de abrir conexiones arbitrarias a los puertos altos para funcionar correctamente.
По замыслу такие протоколы должны быть в состоянии открыть соединения с произвольным портом высокого уровня для функционирования должным образом.
En ese contexto, la Comisión subraya la importancia de que los Estados sigan desarrollando un control eficaz de los puertos;
В этой связи Комиссия подчеркивает важное значение дальнейшего совершенствования механизмов эффективного контроля со стороны государства порта;
El Presidente manifestó que los puertos tenían un papel importante que desempeñar en la promoción del desarrollo económico
Председатель заявил, что порты призваны играть важную роль в содействии экономическому развитию
en particular a través de Haradhere y los puertos de Cadale y Barawe.
в частности через Харадхири и порты Кадале и Бараве.
Además, los aeropuertos y los puertos disponen de tecnología punta para detectar los pasaportes falsos
Кроме того, воздушные и морские порты оборудованы современной техникой для распознания поддельных документов в целом
Aproximadamente el 80% del comercio mundial de mercancías se realiza a través del transporte marítimo internacional y los puertos de todo el mundo.
Примерно 80 процентов объема глобальной торговли товарами проходит через международные морские перевозки и порты во всем мире.
Результатов: 1824, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский