MÁS GENIAL - перевод на Русском

самый клевый
más genial
самая крутая
más guay
es el mejor
самая классная
más genial
самая лучшая
mejor
es buena
muy bueno
más agradable
más genial
самый крутой
más guay
es el mejor
самым крутым
más guay
es el mejor
самой клевой
más genial
крутейша
самая гениальная

Примеры использования Más genial на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Es el lugar más genial del mundo!
Это самое крутое место в мире!
Porque eres, como, la persona más genial que conozco.
Потому что, ты самый лучший человек, которого я встречала.
Me salvaste de los brabucones eres el niño más genial que he conocido.
Ты спас меня от хулиганов. Ты крутейший из ребят, кого я когда-либо встречал.
Nuestro camión de helados está más genial que su auto.
И наш фургон намного круче чем его тачка.
Tú tuviste el arma más genial del planeta.
У вас было величайшее оружие в мире,
Se ve aún más genial que en la foto.
На вид она даже круче, чем на фото.
Eso es más genial que un ramo.
Это намного лучше чем букетик.
Sería mucho mejor y más genial si hubiera funcionado.
Было бы лучше и круче, если бы сработало.
Mucho más genial que mi habitación.
Здесь куда круче, чем в моей комнате.
Lo cual suena más genial de lo que es.
Который звучит круче, чем есть на самом деле.
Para"mostrar y compartir" traje al gato más genial de toda la historia.
Я решила показать и рассказать о самом потрясающем коте всех времен.
Esta es Joni, la chica más genial que desearían conocer.
Это- Джони, наикрутейшая девчонка, что я когда-либо надеялся встретить.
¡Esa es la cosa más genial que he escuchado en mi vida!
Это ли не самая крутая вещь, что я слышал в своей жизни!
Pero ser bombero es lo más genial.
Но быть пожарным круче.
¿Qué podría ser más genial que eso?
Что может быть круче этого?
¿Quién es más genial que tú?
Кто может быть круче тебя?
Pero mucho, mucho más genial.
Но тут еще круче.
Olvidé decirte… que mi traje es más genial que el tuyo.
Забыл сказать тебе… мой костюм круче твоего.
Por Dios, tal vez debí de haber elegido a una mesa más genial.
Господи. Надо было выбрать столик покруче.
No, un amigo negro Eso me volvería más genial.
Нет, черный друг, он сделал бы меня намного круче.
Результатов: 81, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский