MÁS NECESARIO - перевод на Русском

более необходимо
más necesario
especialmente necesario
más importante
más imperativo
más urgente
более необходимым
más necesario
más indispensable
большую необходимость
más necesario
mayor necesidad
наиболее необходимым
más necesario
более необходим
más necesario
более необходимой
más necesaria
más esencial
большая необходимость
больше всего нуждаются
más necesitan
más necesario

Примеры использования Más necesario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ampliar la base de donantes del ACNUR es tanto más necesario cuanto que los principales países de acogida,
Расширение донорской базы УВКБ тем более необходимо по причине того, что основные принимающие страны, на которых приходится
Ello es tanto más necesario cuando consideramos que los esfuerzos de África por reestructurar
Это тем более необходимо с учетом того, что усилия Африки, направленные на перестройку
humanos hace que sea aún más necesario lograr el aprovechamiento máximo de las estadísticas ya reunidas y eliminar las superposiciones
людских ресурсов делает еще более необходимым обеспечение возможно более полного использования уже собранных статистических данных
dijo que estaba dispuesto a cooperar con Cabo Verde en aquellas áreas en que el país lo considerara más necesario y apropiado.
подчеркнула свою готовность сотрудничать с Кабо-Верде в тех сферах, где эта страна считает это наиболее необходимым и целесообразным.
muchas veces es más necesario aún desarrollar la capacidad de las instituciones de enfrentarse a los problemas.
зачастую еще более необходимым является создание институцио- нального потенциала для решения проблем.
de sus relaciones con los usuarios cuyo mejoramiento fuera más necesario.
предоставляемых им услуг и взаимоотношений с клиентами, которые больше всего нуждаются в совершенствовании.
se hace aún más necesario realizar un excelente trabajo en la esfera de la información.
еще более необходимо обеспечить максимальную эффективность деятельности в области информации.
Espera que esos puestos se utilicen de manera flexible para permitir su despliegue en los lugares de destino donde se considere más necesario, en cada momento, contar con un gestor de esa categoría.
Комитет надеется, что такие должности будут использоваться гибким образом, с тем чтобы имелась возможность их перевода в те места службы, в которых руководство на этом уровне считается наиболее необходимым в конкретное время.
es cada vez más necesario poner la ciencia
становится все более необходимым поставить науку
En el entorno económico mundial actual, donde hay un mayor escrutinio de los centros financieros extraterritoriales, es aún más necesario garantizar que las cuestiones relativas a la imposición internacional se aborden mediante un criterio incluyente.
В существующей на сегодняшний день глобальной экономической среде, где все более пристальное внимание уделяется оффшорным финансовым центрам, тем более необходимо обеспечить такое положение, при котором вопросы из категории международного налогообложения решались бы с позиций всеобщего участия.
Un enfoque de esa clase quizá sea más necesario en un momento en que una cuestión importante respecto de la cual hay acuerdo a saber, las negociaciones sobre el TCPMF- está condicionada por una solución consensuada de otras cuestiones contenciosas.
Такой подход, пожалуй, тем более необходим, что сейчас один крупный пункт, по которому существует согласие- переговоры по ДЗПРМ, обусловлен консенсусным решением по другим, спорным пунктам.
era más necesario que nunca.
но и было бы более необходимым, чем когда-либо прежде.
consideró que dicho apoyo sería aún más necesario durante el período de transición.
отметил, что их поддержка станет еще более необходимой в течение грядущего переходного периода.
motivo por el cual se hace aún más necesario vigilar dichos vínculos.
охранными предприятиями, что делает контроль за такими связями тем более необходимым.
las difíciles circunstancias que enfrenta la Organización lo hacen aún más necesario que en el pasado.
встающие перед Организацией, делают такую процедуру еще более необходимой, чем в прошлом.
Lo anterior hace más necesario aún seguir contando,
Все вышеизложенное свидетельствует о еще большей необходимости получения- на постоянной,
Convenía también con el punto de vista del Grupo Asiático de que los informes de la secretaría presentados durante los últimos ocho años debían consolidarse para determinar las esferas en que era más necesario prestar asistencia en los territorios palestinos ocupados.
Он согласен с мнением Группы азиатских стран о том, что необходимо обобщить доклады, подготовленные секретариатом за последние восемь лет, в целях выявления тех областей, в которых помощь оккупированным палестинским территориям является наиболее необходимой.
Igualmente, será más necesario contar con una presencia constante que se ocupe de la coordinación
Аналогичным образом усилится необходимость в наличии постоянного органа для координации
es más necesario que nunca resolver el conflicto,
сегодня как никогда обострилась необходимость урегулировать этот конфликт,
La última Conferencia de Examen del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas ligeras se saldó con un resultado tibio el 7 de julio de 2006 en Nueva York por lo que resulta aún más necesario que se tengan en cuenta las armas ligeras y de pequeño calibre.
Урегулирование проблемы стрелкового оружия и легких вооружений тем более необходимо, что самая недавняя конференция по обзору Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию завершилась в НьюЙорке 7 июля 2006 года с весьма смешанными результатами.
Результатов: 114, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский