MÁS NECESITADAS - перевод на Русском

наиболее нуждающихся
más necesitados
mayor necesidad
больше всего нуждающихся
más necesitadas
самым нуждающимся
más necesitados
наиболее обездоленных
más desfavorecidos
más pobres
menos favorecidos
más marginados
más vulnerables
más necesitadas
más desprotegidos
de los más desposeídos

Примеры использования Más necesitadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
espacios orientados a construir un modelo de gestión integral de las políticas sociales en los ámbitos locales de las comunidades más necesitadas.
центры интеграции( ОЦИ)- органы, призванные стать моделью комплексного управления социальной политикой в наиболее нуждающихся общинах.
destinarlos a las familias más necesitadas, ya que el aiyl okmotu está particularmente próximo a las necesidades de la población rural.
направляя их в наиболее нуждающиеся семьи, так как именно айыл окмоту наиболее приближен к нуждам и потребностям сельского населения.
teniendo en cuenta los recursos materiales de las personas más necesitadas.
так и мужчинам с учетом материального положения наиболее нуждающихся лиц.
productos para ayudar a las personas más necesitadas, incluida la asistencia para Vivienda pública prioritaria, que puede ayudar
инициатив в жилищной сфере для помощи самым нуждающимся лицам, включая Программу приоритетной помощи в сфере муниципального жилья,
que las transferencias de las instituciones financieras internacionales de Bretton Woods a las regiones más necesitadas han seguido siendo positivas,
передача ресурсов по линии бреттон- вудских международных финансовых учреждений в наиболее нуждающиеся регионы, в частности в страны Африки,
con el fin de elevar el nivel de vida de los niños y las familias más necesitadas y afectadas de forma desproporcionada por la pobreza;
детей в целях повышения уровня жизни наиболее нуждающихся детей и семей, несоразмерно страдающих от нищеты;
Esa delegación pidió al UNFPA que supervisara estrechamente la aplicación del programa para velar por que el grueso de los beneficios se dirigiese a las personas más necesitadas, en particular las mujeres y los jóvenes.
Делегация просила ЮНФПА пристально следить за осуществлением этой программы для обеспечения того, чтобы в максимально большом объеме блага предоставлялись самым нуждающимся лицам, в частности женщинами и молодежи.
de acción selectivos y en una aplicación real, que llegue al público y a las poblaciones más necesitadas o expuestas a riesgo.
практическом осуществлении целевых планов действий, охватывающих эти наиболее нуждающиеся или подвергающиеся особому риску аудитории и группы населения.
a través de un trabajo diferenciado e individualizado en las escuelas del país que atienden a poblaciones más necesitadas.
индивидуальной работы с теми школами страны, которые обеспечивают обучение наиболее нуждающихся категорий населения.
Toma nota igualmente de la iniciativa de trazar un mapa de las zonas más pobres del país con miras a prestar una atención prioritaria a la provisión de servicios básicos en las zonas más necesitadas.
Кроме того, он принимает к сведению инициативу по обозначению на карте наиболее бедных районов страны с целью обеспечить в первоочередном порядке удовлетворение основных потребностей наиболее нуждающихся районов.
en favor de las 15 regiones más necesitadas.
строительству систем водоснабжения в 15 наиболее нуждающихся районах.
implicar a las personas más necesitadas de acceso a la información,
информирования и привлечения тех, кто больше всего нуждается в доступе к информации,
los servicios de salud, ya que es una pauta desfavorable para las poblaciones más necesitadas.
представляет собой тенденцию создать неблагоприятные условия для наиболее нуждающейся части населения.
tendientes a simplificar e integrar el sistema de beneficios, a fin de asegurar que la asistencia llegase a las personas más necesitadas.
упорядочению системы социальных пособий для обеспечения того, чтобы помощь достигала тех, кто в ней наиболее нуждается.
sostenibles a las comunidades más necesitadas.
доступной энергии в те общины, которые наиболее нуждаются в ней.
mejoró la conectividad a la Internet de las oficinas nacionales de estadística más necesitadas.
улучшено подключение к Интернету в тех национальных статистических управлениях, которые больше всего нуждаются в этом.
Se han establecido cuatro centros operacionales en las zonas rurales para facilitar la entrega de suministros a las poblaciones más necesitadas en el marco de los programas de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales.
В сельских районах были созданы четыре оперативных центра для повышения потенциала программ Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций по оказанию помощи наиболее нуждающейся части населения.
no en las comunidades más necesitadas.
которые могут в них нуждаться больше всего.
Exige un empeño dedicado y a largo plazo de los gobiernos para individualizar a las personas más necesitadas y llegar hasta éstas y para superar la tendencia de que los programas sean usurpados por aquéllos con más poder,
Это требует целенаправленной и долгосрочной приверженности со стороны правительства в плане выявления и охвата наиболее нуждающихся людей и преодоления тенденции к тому, чтобы программы узурпировались теми, у кого больше власти,
Las personas internamente desplazadas más necesitadas viven en refugios provisionales habilitados a orillas de los caminos o en alojamientos comunales temporales,
Наиболее нуждающиеся перемещенные внутри страны лица живут во временных убежищах вдоль дорог или проживают на временной основе в общественных зданиях,
Результатов: 144, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский