MÁS NECESITAN - перевод на Русском

больше всего нуждаются
más necesitan
más necesario
наиболее нуждается
más necesitados
наиболее нуждающимся
más necesitados
a la población más pobre
más desfavorecidos
con mayores necesidades
más vulnerables
más indigentes
более всего нуждается
más necesitan
больше всего нужна
más necesitan
больше всего нуждается
más necesitan
наиболее нуждающихся
más necesitados
mayor necesidad

Примеры использования Más necesitan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Estados que aparentemente son difíciles de gobernar son los que más necesitan la democracia.
Именно государствам, которые считаются чрезмерно большими или трудными для управления, больше всего требуется демократия.
Así que¿cómo nos aseguramos de que las poblaciones que más necesitan la secuenciación genómica no son las últimas en beneficiarse?
Так как же мы можем гарантировать, что люди, которым исследование генома нужно больше всего, получат пользу от исследований не последними?
los jóvenes son quienes más necesitan de esa protección.
больше других в такой защите нуждаются дети и подростки.
que es lo que más necesitan las pequeñas naciones comerciales como son los PMA.
в котором небольшие торгующие страны, такие, как НРС, нуждаются больше других.
el desarrollo de los medicamentos y las vacunas que más necesitan los países en desarrollo.
разработки лекарств и вакцин, наиболее необходимых развивающимся странам.
La política seguida por la Administración de la Vivienda ha ido cambiando permanentemente a fin de asegurar que sus recursos se destinen a los beneficiarios que más necesitan esas unidades de vivienda.
Политика, проводимая Жилищным управлением, постоянно меняется, с тем чтобы обеспечивать целенаправленное распределение его ресурсов в интересах тех лиц, которые больше всего нуждаются в подобных жилищах.
hemos creado categorías de desarrollo para facilitar el acceso de los que más necesitan los recursos apropiados.
мы установили различные категории развития, чтобы способствовать доступу тех, кто в этом наиболее нуждается, к соответствующим ресурсам.
Decide que la labor de fomento de la capacidad debe centrarse en primer lugar en las regiones que más necesitan asistencia, de conformidad con el Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1;
Постановляет, что основное внимание в рамках работы по созданию потенциала должно уделяться, прежде всего, наиболее нуждающимся в помощи регионам в соответствии с Планом выполнения решений1, принятым Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию;
Sin embargo, por otro lado, es lamentable que quienes más necesitan y más se beneficiarían de las tecnologías de la información y las comunicaciones son aquellos que menos acceso tienen a esas tecnologías.
В то же время достойно сожаления, что те, кто более всего нуждается в ИКТ и может извлечь наибольшую выгоду от их использования,-- это именно те, кто имеет наиболее ограниченный доступ к этим технологиям.
se insta a la Organización a ayudar a los países que más necesitan su apoyo en forma de transferencia de conocimientos y asistencia técnica suficientes.
ее настоятельно призывают помочь странам, наиболее нуждающимся в ее поддержке, за счет оказания им необходимой технической помощи и путем передачи знаний.
Exhorto al Gobierno del Sudán a que relaje las restricciones que impiden a la comunidad internacional llegar a los que más necesitan ayuda, especialmente en Jebel Marra,
Я призываю правительство Судана отменить ряд ограничений для гуманитарных организаций, поскольку они помогают тем, кто более всего нуждается в помощи, особенно в Джебель- Марре, где гражданское население
El orador se pregunta si no se caerá a raíz de ello en un círculo vicioso en el cual a las personas que más necesitan de conocimientos especializados se les denegará la formación que requieren para encontrar empleo?
Что это ведет к замкнутому порочному кругу, когда лицам, наиболее нуждающимся в профессиональных навыках, отказывают в образовании, необходимом им для поиска работы?
asistencia al desarrollo está centrándose en los que más necesitan nuestra ayuda?
Это вызывает новые вопросы. Направлена ли помощь на развитие тех, кто в ней больше всего нуждается?
Basado en la Organización Mundial de la Salud, el UNITAID intenta fomentar el acceso a largo plazo de aquellos que más necesitan medicamentos de gran calidad a unos precios negociados para tratar el SIDA,
ЮНИТЭЙД, которая осуществляется под эгидой Всемирной организации здравоохранения, призвана расширить доступ для тех, кто более всего нуждается в высококачественных лекарствах по договорным ценам для лечения СПИДа,
más bien de mejorar la solvencia de los países que más necesitan inversiones privadas.
всех развивающихся стран как таковых, а в улучшении платежеспособности стран, наиболее нуждающихся в частных инвестициях.
que cobra una muerte cada dos minutos: aquellas que más necesitan cobertura de servicios de salud son las que menos acceso tienen.
которая совместима с глобальной картиной этой ужасной болезни, уносящей одну жизнь каждые две минуты: те, кто больше всего нуждается в защите, наименее ею обеспечены.
puede ser conveniente un sistema universal de subvenciones para garantizar que quienes más necesitan ayuda la reciban efectivamente.
окажется целесообразной всеобщая система субсидий для того, чтобы гарантировать, что люди, наиболее нуждающиеся в получении помощи, действительно получат ее.
Sería útil que ese debate se mantuviera lo antes posible para que el procedimiento de seguimiento puede utilizarse con el fin de beneficiar a las personas que más necesitan protección en el marco de la Convención.
Было бы целесообразно как можно скорее проводить такое обсуждение, с тем чтобы процедуру последующих действий можно было использовать для улучшения положения лиц, больше всего нуждающихся в защите по Конвенции.
asistenciales de los mayores en la etapa de la vida en que éstos más necesitan del apoyo de su familia.
в финансовой помощи и уходе именно в то время, когда оно в такой помощи со стороны своей семьи нуждается больше всего.
a prestar atención especial a las solicitudes de los países que más necesitan la ayuda.
уделить особое внимание просьбам тех стран, которые наиболее нуждаются в помощи.
Результатов: 70, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский