TANTO NECESITAN - перевод на Русском

столь необходимой
tan necesaria
muy necesaria
tanto necesita
sumamente necesaria
tan necesitada
крайне необходимой
esencial
muy necesaria
tan necesario
tanto necesitan
indispensable
vital
sumamente necesaria
necesita urgentemente
столь нуждаются
tanto necesitan
столь необходимые
muy necesarios
tan necesarias
tanto necesitan
sumamente necesarios
столь необходимую
tan necesaria
muy necesaria
tanto necesita
sumamente necesaria
tan necesitada
muy necesitado
столь необходимых
muy necesarios
tan necesarios
tanto se necesitan
sumamente necesarias
очень нужна
realmente necesito
de verdad necesito
necesito mucho
tanto necesitan
они так нуждаются

Примеры использования Tanto necesitan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta proporcionará a esas entidades la orientación que tanto necesitan para determinar la mejor forma de elaborar políticas que se ajusten a sus necesidades particulares,
Типовая политика должна служить для таких организаций столь необходимым руководством для целей применения самых оптимальных методов разработки политики,
Se ha desplegado el primero de los dos batallones prometidos por Burundi, lo que ha aportado parte del refuerzo que tanto necesitan los dos batallones de Uganda que han estado en funciones desde marzo del año pasado.
Развернут первый из двух батальонов, о предоставлении которых объявило Бурунди, что частично обеспечило столь необходимое подкрепление для двух угандийских батальонов, которые находятся на месте с марта прошлого года.
Agradecemos mucho la asistencia que presta la Comisión, que tanto necesitan esos países para estabilizar
Ее столь необходимая помощь в деле стабилизации и укрепления институтов управления
judicial para ofrecer a los camboyanos la justicia que tanto necesitan y hace tanto tiempo esperan.
одного из главных приоритетов, с тем чтобы обеспечить отправление столь необходимого и долгожданного правосудия для простых камбоджийцев.
de fuerza necesarios y las Fuerzas Nacionales de Seguridad de Somalia siguen sin recibir el apoyo logístico que tanto necesitan.
АМИСОМ остается без всех необходимых средств боевой поддержки, а СНСБ остаются без крайне необходимого материально-технического обеспечения.
Las Bahamas quisieran alentar al Consejo a seguir esforzándose por coordinar la asistencia que tanto necesitan los Estados en todos los ámbitos de sus obligaciones relativas a la lucha antiterrorista,
Багамские Острова призывают Совет и впредь координировать оказание помощи, столь нужной государствам для выполнения всех обязательств по борьбе с терроризмом,
abnegada labor durante el año pasado, durante el cual ofrecieron a los refugiados palestinos el apoyo que tanto necesitan.
самоотверженную работу за последний год по предоставлению палестинским беженцам столь необходимой им поддержки.
plenamente operacional que tanto necesitan las Naciones Unidas.
в полном объеме, в чем так нуждается Организация Объединенных Наций.
una sangría de los recursos financieros que tanto necesitan para financiar y mantener el desarrollo económico.
ведет к истощению финансовых ресурсов, столь необходимых им для обеспечения и укрепления экономического роста.
de derechos humanos local, en proyectos conjuntos para ofrecer programas de capacitación y la asistencia que tanto necesitan las ONG locales y la sociedad civil.
как программы подготовки кадров и оказание столь необходимой помощи местным неправительственным организациям и широкому гражданскому обществу.
las organizaciones no gubernamentales para ofrecerles la asistencia que tanto necesitan.
неправительственными организациями в процессе оказания столь необходимой помощи.
confía en recibir más información sobre su funcionamiento y mandato, en particular en lo que respecta a la prestación a las capacidades subregionales del apoyo técnico que tanto necesitan.
ожидает получения дополнительной информации относительно ее функций и мандата, особенно в том, что касается вопроса о предоставлении крайне необходимой технической поддержки субрегиональным структурам.
enseñado la experiencia anterior, y determinar las medidas necesarias para contribuir a garantizar que el nuevo sistema de evaluación del desempeño profesional de la Secretaría proporcione por fin el sistema eficaz que las Naciones Unidas tanto necesitan.
уроки, извлеченные из прошлого опыта, и определить меры, необходимые для обеспечения того, чтобы новая система служебной аттестации Секретариата дала наконец эффективную систему, которая очень нужна Организации Объединенных Наций.
enseñado la experiencia anterior, y determinar las medidas necesarias para contribuir a garantizar que el nuevo sistema de evaluación del desempeño profesional de la Secretaría proporcione por fin el sistema eficaz que las Naciones Unidas tanto necesitan.
уроки, извлеченные из прошлого опыта, и определить меры, необходимые для обеспечения того, чтобы новая система служебной аттестации в Секретариате стала наконец той эффективной системой, которая очень нужна Организации Объединенных Наций.
en particular impartiéndoles los conocimientos y la formación que tanto necesitan mediante cursos y actividades de ampliación de conocimientos,
улучшению положения бедуинских женщин; для этой цели оно дает им столь необходимые знания, образование,
esta estrategia proporcionará un marco institucional que prestará el apoyo que tanto necesitan los niños que son víctimas de abuso
будет обеспечивать институциональные рамки, которые будут оказывать столь необходимую поддержку детям, ставшим жертвами надругательств
Sin descuidar la obligación de cumplir las normas del país" donante", estos acuerdos proporcionan al país receptor las inversiones en infraestructura y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales que tanto necesitan(véase el informe del Secretario General sobre el capítulo 34 del Programa 21(E/CN.17/1997/2/Add.24)).
Без ущерба для обязательства соблюдать стандарты в стране-" доноре" оно предоставляет странам- получателям столь необходимые капиталовложения в экологически безопасную инфраструктуру и передачу экологически безопасных технологий см. доклад Генерального секретаря по главе 34 Повестки дня на XXI век( E/ CN. 17/ 1997/ 2/ Add. 24).
las mejores opciones disponibles con arreglo a la resolución 1514(XV). A tal fin, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas deben proporcionarles la asistencia técnica y económica que tanto necesitan.
имеющегося в их распоряжении в соответствии с резолюцией 1514( XV). Для достижения этой цели соответствующие органы Организации Объединенных Наций должны оказывать им столь необходимую экономическую и техническую помощь.
por mejorar estas condiciones, al tiempo que ha privado a muchos otros países de la atención internacional que tanto necesitan.
в то же время лишив международное сообщество возможности уделять столь необходимое внимание другим странам.
con lo que queda perjudicada la capacidad de los países africanos de financiar las importaciones de los alimentos que tanto necesitan para lograr la seguridad alimentaria
треть их экспортных поступлений, что резко ограничивает их возможности финансировать импорт столь необходимого продовольствия для обеспечения продовольственной безопасности,
Результатов: 58, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский