MÁS PROBLEMÁTICAS - перевод на Русском

наиболее проблемных
más problemáticas
наиболее проблематичные
más problemáticas
более проблематичными
más problemáticos
наиболее проблемными
más problemáticas
более спорных
más controvertidas
más polémicos
más problemáticas
наиболее серьезных
más graves
más importantes
más serios
de mayor gravedad
más significativos
más grandes
más severos
más problemáticas
más gravemente
наиболее чувствительных
más sensibles
más delicadas
más problemáticas

Примеры использования Más problemáticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una región a otra, aunque en los distintos informes se recalcan las cuestiones concretas que son más problemáticas e importantes en sus contextos particulares.
в различных докладах особо подчеркиваются конкретные вопросы, которые являются наиболее проблематичными и важными в их конкретном контексте.
que las solicitudes de visado debían examinarse por razones de seguridad y las solicitudes más problemáticas necesitaban más tiempo para estudiarse.
эти просьбы должны рассматриваться с учетом соображений безопасности и более проблематичные просьбы требуют больше времени для рассмотрения.
son generalmente más problemáticas que las integradas por complementos(las que abarcan diferentes partes de la misma tecnología).
в целом представляются более проблематичными, чем пулы, включающие взаимодополняющие патенты( охватывающие различные компоненты одной и той же технологии).
La escasez y variabilidad del agua se están convirtiendo en cuestiones cada vez más problemáticas debido al cambio climático
Нехватка воды и изменчивость водного баланса становятся наиболее серьезными проблемами, связанными с изменением климата,
La comunidad internacional debe cooperar para eliminar la delincuencia antes de que adopte formas más problemáticas, lo que obligaría a las generaciones futuras a vivir con organizaciones delincuentes imposibles de desmantelar.
Международное сообщество должно сотрудничать в деле борьбы с преступностью, прежде чем та примет еще более сложные формы, в результате чего будущим поколениям придется сосуществовать с преступными синдикатами, которые уже невозможно будет разрушить.
el uso abusivo de los recursos ambientales ha llegado a ser una de las cuestiones más problemáticas.
действием комплекса экологических факторов нерациональное использование природных ресурсов стало одной из самых серьезных проблем.
la administración lógicamente se han hecho más problemáticas.
по вполне понятным причинам, становятся более сложными.
insta a las autoridades de ese país a restringir las fases más problemáticas del ciclo del combustible nuclear.
настоятельно призывает иранские власти ограничить более чувствительные фазы ядерного топливного цикла в этой стране.
la atención de salud es incluso peor en Europa y Japón, debido a sus tendencias demográficas, que son más problemáticas.
здравоохранения еще выше в государствах Европы и Японии, что вызвано более тревожной демографической ситуацией в этих странах.
El programa de reducción de la violencia en las comunidades está ampliando su gama de proyectos para seguir contribuyendo a que la Misión se concentre cada vez más en el estado de derecho en las zonas más problemáticas y frágiles del país.
Программа сокращения масштабов насилия в общинах расширяет свой диапазон проектов для того, чтобы еще более поддержать Миссию, уделяющую повышенное внимание вопросам верховенства права в более неблагополучных и нестабильных районах страны.
Gracias a la labor analítica de los expertos, el Comisionado tiene la posibilidad de sistematizar la información sobre las cuestiones más problemáticas en materia de derechos humanos, detectar las deficiencias
Посредством экспертно- аналитической деятельности Уполномоченный имеет возможность систематизировать информацию о наиболее проблемных вопросах в области прав человека,
Las recomendaciones más problemáticas eran las vinculadas con los mecanismos de las convenciones;
Отмечалось, что наиболее проблематичные рекомендации связаны с механизмами действующих конвенций,
expertos en la materia para debatir una estrategia que permitiera identificar las sustancias más problemáticas por medio de los sistemas internacionales,
эксперты по данной проблеме с целью обсуждения стратегии выявления наиболее проблемных веществ с помощью международных,
pero son más problemáticas respecto de las obligaciones que recaen en los Estados que no son partes,
однако являются более проблематичными в том, что касается содержащихся в конвенции обязательств, действие которых распространяется
El principal objetivo es evaluar la situación actual para determinar cuáles son las cuestiones más problemáticas que enfrenta la ex República Yugoslava de Macedonia en relación con el manejo de los desechos sanitarios
Главная цель заключается в оценке нынешнего положения, с тем чтобы выявить наиболее проблематичные вопросы, с которыми бывшая югославская Республика Македония сталкивается в области отходов здравоохранения, а также подготовить стратегию
cuáles son otras partes que son más problemáticas y merecen rediseño.
какие другие части, которые являются более проблематичными и заслуживают редизайн.
Esta sección del informe se centrará en algunas de las esferas más problemáticas de la lucha contra la financiación de la red de Al-Qaida,
В настоящем разделе доклада внимание будет сосредоточено на некоторых из наиболее проблематичных областей в этой войне против финансирования сети<<
Con respecto al Oriente Medio, que sigue siendo una de las zonas más problemáticas, el hecho de que se vaya a convocar por tercera vez el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para resolver algunas de las cuestiones del conflicto israelo-palestino indica que la situación sigue siendo inestable.
В районе, который остается наиболее беспокойным- на Ближнем Востоке,- тот факт, что десятая чрезвычайная специальная сессия Генеральной Ассамблеи созывается уже в третий раз для того, чтобы урегулировать некоторые вопросы в израильско- палестинском конфликте, указывает на то, что положение остается крайне неустойчивым.
Uno de los factores más problemáticos era la forma de analizar la sostenibilidad de la deuda.
Одним из наиболее проблематичных факторов является вопрос о методике анализа приемлемости долга.
Y no conozco un corazón más problemático que el tuyo, David.
И я не знаю человека от которого больше проблем, чем от тебя, Дэвид.
Результатов: 49, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский