MÁS REGULAR - перевод на Русском

более регулярной
más regular
más periódica
más frecuentes
более упорядоченной
más estructurado
más ordenada
más regular
более регулярного
más regular
más sistemático
más frecuente
con mayor regularidad
con más regularidad
con mayor periodicidad
более регулярное
más regular
más frecuente
más periódicas
más sistemática
более регулярные
más regulares
más frecuentes
más sistemáticos
más periódicas
более регулярно
con más regularidad
con mayor frecuencia
más sistemáticamente
más sistemático
más regularmente
más periódica
mayor regularidad
más frecuencia
más regular
con más periodicidad

Примеры использования Más regular на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Establecer una rotación más regular y previsible entre los grupos de trabajo
Обеспечение возможности более регулярного и предсказуемого чередования рабочих групп
sin poner en entredicho su carácter intergubernamental, estos protagonistas principales puedan participar de manera más regular en sus deliberaciones.
которые позволят без ущерба для межправительственного характера организации этим ключевым субъектам принимать участие в ее дискуссиях на более регулярной основе.
Insto al Consejo de Seguridad a que establezca una cooperación más regular con organizaciones y acuerdos regionales para promover la adopción de decisiones bien fundamentadas,
Я призываю Совет Безопасности наладить более регулярное сотрудничество с региональными организациями и соглашениями в интересах принятия обоснованных решений, задействования дополнительных ресурсов
Hemos debatido las posibilidades de una participación más regular y activa por parte de Kazajstán en las actividades de la CSCE, en particular con la Presidenta del CSCE,
В частности, возможности более регулярного и деятельного участия Казахстана в мероприятиях СБСЕ были обсуждены с председателем СБСЕ, министром иностранных дел
reflexiones de países a los especialistas de los SAT de manera más regular.
мнении той или иной страны специалистам ТКС на более регулярной основе.
La mayor y más regular participación de los Vicepresidentes como Presidentes interinos de la Asamblea General hizo posible que se vincularan más estrechamente con las actividades de la Asamblea y garantizó el funcionamiento
Более активное, более регулярное привлечение заместителей председателей к работе в качестве исполняющих обязанности Председателя Генеральной Ассамблеи позволило добиться их более тесной связи с Ассамблеей
La OSSI elogia estas iniciativas, pero señala que es necesario efectuar una medición del rendimiento más regular y sistemática frente a unos objetivos y metas claramente definidos si los órganos de
УСВН одобряет эти инициативы, но отмечает, что необходимо проводить более регулярные и систематические оценки деятельности в сравнении с четко определенными целями
Como primer paso en ese sentido, podría establecerse una interacción más regular y estructurada entre el Comité de la UIP de Asuntos de las Naciones Unidas y los órganos pertinentes de la Organización.
В качестве первого шага в этом направлении можно было бы установить более регулярное и структурированное взаимодействие между Комитетом МПС по делам Организации Объединенных Наций и соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
Con respecto a la cuestión de acelerar el ritmo de la reforma, un diálogo más regular permitiría extender el impulso a otras partes del sistema de las Naciones Unidas y garantizar una mayor
Что касается вопроса ускорения темпов реформы, то более регулярные обмены послужат одним из путей охвата этим ускорением и других частей системы Организации Объединенных Наций
También insta a los Estados Miembros a que consideren la necesidad de financiación más regular y previsible y de eliminar los subsidios agrícolas
Кроме того, она призывает государства- члены обратить внимание на необходимость обеспечить более регулярное и предсказуемое финансирование и отменить сельскохозяйственные субсидии
por el sur y se prevé establecer un puente naval más regular entre Beirut y Tiro.
в настоящее время предусматривается организовать более регулярные челночные морские перевозки между Бейрутом и Тиром.
En la próxima fase debería considerarse la posibilidad de crear redes regionales de instituciones de apoyo a la aplicación del programa a fin de establecer una presencia más regular o incluso constante en los países participantes;
На следующем этапе необходимо рассмотреть вопрос о разработке региональных сетей вспомогательных учреждений в деле осуществления программы, с тем чтобы обеспечить более регулярное и даже постоянное присутствие в участвующих странах;
Para alcanzar los objetivos de las convenciones en esta esfera se necesitan una capacitación más regular en todas las regiones del mundo
Для достижения целей конвенций в этой области необходимо обеспечить, чтобы во всех регионах мира проводилась более регулярная подготовка кадров
la Junta opina que, mediante un examen más regular de esas obligaciones, la UNOPS hubiera podido cancelar obligaciones nulas por liquidar durante el bienio 2000-2001 y así mejorar su
Комиссия считает, что более регулярный пересмотр непогашенных обязательств позволил бы ЮНОПС погасить недействительные непогашенные обязательства за двухгодичный период 2000- 2001 годов
la Asamblea General y la creación de un mecanismo más regular e institucionalizado para la celebración de consultas entre el Presidente y los jefes de los demás órganos de las Naciones Unidas.
обеспечивающих проведение более регулярных консультаций между Председателем и главами других органов Организации Объединенных Наций.
se pronunciaron a favor de dar a la Dependencia una fuente de financiación más regular y previsible.
финансирование этой Группы было поставлено на более регулярную и предсказуемую основу.
tiende a ser más regular(en comparación con la sede).
постепенно становится более регулярным( по сравнению с ЦУ).
mejores condiciones de trabajo y un horario más regular que en los puestos sobre el terreno.
лучших условий работы и более упорядоченного графика по сравнению с работой на месте.
las comisiones regionales aplican de manera más regular las prácticas idóneas de gestión de las listas de direcciones que figuran en las recomendaciones 8 a
региональные комиссии в настоящее время на более регулярной основе применяют передовые методы использования списков рассылки,
lograr en el futuro que el desembolso de recursos sea más regular a lo largo del bienio.
освоение этих ресурсов в будущем будет более равномерным в течение всего двухгодичного периода.
Результатов: 74, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский