MÁS REMOTAS - перевод на Русском

наиболее отдаленных
más remotas
más alejadas
más apartadas
más aisladas
более отдаленных
más remotas
más alejadas
más distantes
más lejanos
más aisladas
наиболее удаленных
más remotas
más alejadas
más aisladas
más recónditas
más apartadas
самых отдаленных районах
las zonas más remotas
los lugares más remotos
las regiones más remotas
las zonas más alejadas
более удаленных
más remotas
más distantes
más alejadas
más lejanos
más aisladas
наиболее отдаленные
más remotas
más alejados
más apartadas
более отдаленными
más remotas
более отдаленные
más distantes
más lejanos
más remotas
más alejadas
más apartados
самые отдаленные районы
las zonas más remotas

Примеры использования Más remotas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sobre todo en las áreas más remotas del país.
в первую очередь в наиболее удаленных районах страны83.
Las personas de ingresos bajos pueden permitirse comprar un móvil y comunicarse con él en las zonas más remotas.
Люди с низкими доходами получили возможность приобрести мобильный телефон и звонить в самые отдаленные районы страны.
Tras las reformas efectuadas, esta institución está ahora habilitada para recibir denuncias de víctimas de violaciones de los derechos en las regiones más remotas del país.
В результате реформирования этой службы отныне она уполномочена принимать жалобы от жертв правонарушений в наиболее отдаленных районах Нигера.
que siguen salvando vidas, incluso en las zonas más remotas.
которые продолжают спасать жизни людей, даже в самых удаленных районах.
inclusive en las zonas más remotas.
в том числе в отдаленных районах.
El principal reto, no obstante, era la falta de seguridad en algunas de las zonas más remotas del país.
Вместе с тем основной проблемой остается отсутствие безопасности в некоторых отдаленных районах Афганистана.
incluso en las zonas más remotas.
в том числе в отдаленных районах.
mediante votaciones totalmente electrónicas, incluso en las zonas rurales más remotas.
были полностью проведены посредством электронного голосования, даже в самых отдаленных сельских районах.
Una de las áreas de servicio de salud del país, el Servicio Médico Aéreo de Lesotho, presta servicios médicos de emergencia a las zonas montañosas más remotas del país.
В качестве одного из подразделений системы здравоохранения страны Авиамедицинская служба Лесото обеспечивает оказание экстренной медицинской помощи в отдаленных горных районах страны.
El programa eliminó uno de los mayores obstáculos para el registro de los nacimientos al acercar el servicio en cuestión a las comunidades más remotas.
Благодаря этой программе было устранено одно из основных препятствий для доступа службы регистрации рождений в отдаленные общины.
Se ha mejorado el acceso a los servicios de salud, incluso en las zonas más remotas, y se ha dado prioridad a la atención médica primaria.
Доступ к медицинским услугам улучшается, причем даже в самых отдаленных районах и приоритет отводится первичному медицинскому обслуживанию.
en particular en las zonas rurales más remotas;
особенно в сельских и отдаленных районах;
Construcción de viviendas para los profesionales del sector de la salud destinados en las zonas más remotas.
Строительство жилья для работников здравоохранения, получивших назначения в самые отдаленные районы.
la información a los habitantes de las islas más remotas.
информацией население отдаленных островов.
cuya cobertura se extiende a las áreas más remotas y de menor desarrollo.
которое осуществляет свою деятельность даже в самых удаленных и менее развитых районах.
una marginación más profundas tanto en las zonas centrales del Pakistán como en las más remotas.
стихийное бедствие приведет к расширению масштабов нищеты и маргинализации как в центральных, так и в отдаленных районах Пакистана.
impresoras obedeció al gran número de emplazamientos establecidos recientemente en las zonas más remotas.
серверов и принтеров объясняется большим количеством вновь созданных объектов в отдаленных районах.
La función de la radio de las Naciones Unidas es particularmente importante porque llega a las zonas más remotas y produce los efectos más directos.
Роль радио Организации Объединенных Наций особенно важна в донесении информации до наиболее труднодоступных районов и обеспечении самого непосредственного воздействия.
de sus autoridades también en las zonas más remotas del país, a fin de instaurar la confianza y la cooperación entre las comunidades rurales
органов власти также и в наиболее отдаленных районах страны в целях обеспечения укрепления доверия
distintos del neerlandés en el sistema de educación, en las zonas más remotas de Suriname, donde la población tiene menos dominio del neerlandés, la enseñanza primaria
касается использования других языков помимо голландского в системе образования в более отдаленных районах Суринама, где население в меньшей степени владеет голландским языком,
Результатов: 209, Время: 0.0914

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский