MÁS SOFISTICADO - перевод на Русском

более сложной
más compleja
más difícil
más complicada
más sofisticado
mayor complejidad
más ardua
más dificultades
более утонченный
más sofisticado
más refinado
более сложные
más complejas
más sofisticados
más difíciles
más complicados
más avanzados
тем искушеннее
из более содержательных

Примеры использования Más sofisticado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero aún más importante, noté que hablaba de una necesidad más profunda, algo mucho más sofisticado que la cacería mágica.
А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чем-то более тонком, чем охотничья магия.
continúa esforzándose por adquirir armamento más sofisticado.
ракетных снарядов, и она пытается получить еще более современное оружие.
Bueno, me gusta, pero no puedo evitar pensar que lo que haría el día realmente especial es algo un poco más sofisticado.
Ну, мне нравится это, но меня не оставляет чувство, что то, что должно делать этот день действительно особенным это что-то немного более изысканное.
Una red de laboratorios globales sobre la polio da a los países acceso al sistema más sofisticado de vigilancia de enfermedades en el mundo.
Глобальная сеть лабораторий по изучению полиомиелита дает странам доступ к наиболее изощренной системе контроля над этим заболеванием в мире.
estos personajes tienen labios, es algo más sofisticado.
так как у героев есть губы, все намного усложнится.
más de 50 trabajadores, sus necesidades de información de gestión las obligarían a usar un sistema contable más sofisticado.
работников свыше 50 человек, то потребность в управленческой информации склоняет их в пользу более сложной системы бухгалтерского учета.
quienes tratan de atrapar a un malhechor más sofisticado.
которым приходится преследовать более опытного преступника.
Pero, sí se necesitaría un marco analítico más sofisticado que el actual, que únicamente clasifica a los países sobre la base de su cumplimiento del techo de deuda pública del 60% del PIB estipulado por la UE.
Однако это потребует более сложной аналитической основы, нежели текущая, которая просто строится на различии по признаку того, соответствуют ли страны потолку ЕС в 60% от ВВП для государственного долга.
Además de ser algo como más sofisticado y elegante hay una razón real para esto
Кроме того, что это более утонченный и элегантный метод, есть
Sobre la posibilidad de utilizar un formato más sofisticado para el perfil de país, una comunicación expresó
Что касается возможностей использования более сложной формы для кратких страновых характеристик,
prosperidad del país, deben estar respaldados por un"poder blando" más sofisticado y altamente eficiente.
процветания страны, необходима поддержка со стороны более сложной и очень эффективной« мягкой силы».
no permitían un enfoque más sofisticado, por lo que la adopción del enfoque cuantitativo fue la mejor solución posible dadas las circunstancias.
не позволило применить любой более сложный подход. В этой связи количественный подход оказался наилучшим выходом из безнадежной ситуации.
el tipo de contrabando es más sofisticado que el contrabando tradicional de productos básicos que se produce a lo largo de las fronteras porosas
является гораздо более изощренной по сравнению с незаконной торговлей товарами, которая обычно происходит в районах уязвимой границы
La Ley Helms-Burton, el engendro más sofisticado de la guerra económica contra Cuba,
Закон Хелмса- Бэртона, наиболее изощренное изобретение экономической войны против Кубы,
oceánicos del mundo y amenazar su situación como el laboratorio natural mundial más sofisticado.
создать угрозу статусу континента как наиболее сложной глобальной природной лаборатории.
más grande y más sofisticado ejemplo de un gobierno
самое крупное и самое сложное применение кибер оружия одним
responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales se haya vuelto más sofisticado.
отвечающего за поддержание международного мира и безопасности, становится все более совершенной.
Pero resulta que descubriendo los secretos en la información producida por tecnologías experimentales modernas, una parte clave tiene que ver con bastante sofisticados-- estarán felices de saber que hago algo útil en mi trabajo diario, más sofisticado que la historia de la cara-cruz-cruz-- con modelos computacionales y matemáticos bastante sofisticados y técnicas estadísticas modernas.
Но оказывается, что чтобы раскрыть секреты информации получаемой современными экспериментальными технологиями, ключевой частью этого процесса являются достаточно сложные- будьте покойны, я на работе занимаюсь таки чем-то полезным- значительно более сложные чем история про решка- орел- решку- сложные компьютерные модели и математические модели и современные статистические приемы.
Del contenido más sofisticado de las ideas sustanciales que se ventilan en los grupos de trabajo y los órganos subsidiarios de todo tipo,
Более сложная содержательная часть вопросов существа, рассматриваемых в разного рода рабочих группах
puede proporcionar a los beneficiarios simplemente un sistema de contabilidad de la deuda o un dispositivo más sofisticado de fomento de la capacidad,
она может поставить пользователям одну лишь систему ведения учета задолженности или же оказать более сложную помощь по укреплению потенциала.
Результатов: 55, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский