MEJOR FUNDAMENTADAS - перевод на Русском

более обоснованных
mejor fundamentadas
más informadas
más fundamentadas
mejor fundadas
con mayor conocimiento de causa
más racionales
более информированные
más fundamentadas
mejor fundamentadas
mejor informadas
más informadas
более обоснованные
mejor fundamentadas
más fundamentadas
con mayor conocimiento de causa
mejor informadas
más acertadas

Примеры использования Mejor fundamentadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a fin de poder adoptar decisiones mejor fundamentadas sobre las consecuencias de otras propuestas sobre los programas forestales y los planes de utilización de las tierras;
обеспечения принятия более обоснованных решений, касающихся последствий реализации альтернативных предложений в отношении лесохозяйственных программ и планов землепользования;
El Consejo de Seguridad estará en condiciones de adoptar medidas de seguimiento y de adoptar decisiones mejor fundamentadas respecto de las medidas tendentes a cumplir las resoluciones 1493(2003), 1533(2004), 1596(2005),
Обеспечение возможности для Совета Безопасности предпринимать ответные действия и принимать более информированные решения по вопросам мер в целях обеспечения соблюдения резолюций 1493( 2003),
ii adoptar decisiones mejor fundamentadas en relación con las sanciones.
ii принимать более обоснованные решения по вопросам санкций.
ii adoptar decisiones mejor fundamentadas en relación con las sanciones.
ii принимать более обоснованные решения по вопросам санкций.
lo que a su vez facilitará adoptar decisiones mejor fundamentadas;
это в свою очередь будет способствовать принятию более осознанных решений;
tomar decisiones mejor fundamentadas en relación con el régimen de sanciones.
и принятия более обоснованных решений, связанных с этим режимом.
iii adoptar decisiones mejor fundamentadas en relación con las sanciones.
iii принимать более обоснованные решения по вопросам санкций.
gestionan un proyecto a fin de ayudarles a adoptar decisiones mejor fundamentadas;
руководителям проектов информации, которая поможет им принимать более обоснованные решения;
la proliferación de armas de destrucción en masa y los daños al medio ambiente mediante la adopción de decisiones mejor fundamentadas, todo lo cual es de primordial interés para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
распространением оружия массового уничтожения и экологическим ущербом, благодаря принятию более информированных решений, что вместе взятое имеет первостепенное значение для организаций системы Организации Объединенных Наций.
prestación de servicios por vía electrónica de manera racionalizada a fin de tomar decisiones mejor fundamentadas).
оптимизация предоставления продуктов и услуг в электронном формате в целях принятия более обоснованных решений).
Esto facilita la adopción de decisiones mejor fundamentada por el personal directivo superior
В свою очередь это способствует более информированному принятию решений старшим руководством
conocimientos que producirá el proyecto servirá de base para una formulación de políticas mejor fundamentada a nivel nacional y mundial.
которые будут созданы в ходе осуществления проекта, лягут в основу более осознанного процесса выработки политики на национальном и глобальном уровнях.
se ha generado una base de información mejor fundamentada para los exámenes y, a la larga,
более всеобъемлющая информация и была создана более обоснованная информационная база для обзоров
redes regionales de investigación de la gobernanza oceánica a fin de apoyar la toma de decisiones mejor fundamentadas;
вопросов распоряжения Мировым океаном для того, чтобы процесс принятия решений происходил на более продуманной основе;
Con todo, el experto recomendó que se estableciera un comité especial con vistas a la adopción de decisiones mejor fundamentadas sobre la admisión de casos.
Вместе с тем эксперт рекомендует создать специальный комитет для вынесения более обоснованных решений относительно приема дел.
Mejorarían las metodologías de contabilidad de los costos para que en cada caso se adoptaran decisiones mejor fundamentadas respecto de la conveniencia de recurrir a la contratación externa.
Способствовали бы совершенствованию методологии калькуляции расходов для принятия более обоснованных решений о целесообразности использования внешнего подряда в каждом конкретном случае.
El flujo de información en ambas direcciones permitiría a los miembros tomar decisiones mejor fundamentadas en relación con las situaciones que requirieran la intervención del Consejo.
Подобный двусторонний обмен информацией позволил бы членам Совета принимать более взвешенные решения о ситуациях, требующих принятия мер Советом.
El Consejo de Derechos Humanos debería adoptar un enfoque más integral para hacer posibles las intervenciones estratégicas, amplias y mejor fundamentadas que se necesitan para poner fin a esta práctica.
Совету по правам человека следует использовать более комплексный подход с целью обеспечить проведение более обоснованных, всеобъемлющих и стратегических мероприятий, которые необходимы для того, чтобы положить конец такой практике.
Las iniciativas locales basadas en la participación social estarán mejor fundamentadas y en consecuencia serán más eficaces para alcanzar sus objetivos
Будучи подкреплены информационно за счет социального участия, местные инициативы были бы лучше насыщены в информационном отношении и поэтому были бы более эффективны в достижении своих целей и приводили к более транспарентному
traducir los datos en conocimientos que posteriormente contribuyan a la formulación de políticas mejor fundamentadas mediante el desarrollo de la capacidad y servicios de asesoramiento técnico en el empleo.
для финансирования сбора и обработки данных и их преобразования в знания, которые впоследствии используются для разработки более обоснованных стратегий, на основе развития потенциала и оказания консультационных услуг по техническим вопросам без отрыва от работы.
Результатов: 263, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский