MERCADOS DE VALORES - перевод на Русском

фондовые рынки
mercados de valores
mercados bursátiles
mercados de capital
a las bolsas de valores
mercados de acciones
mercados accionarios
рынках ценных бумаг
mercados de valores
рынках акций
mercados de valores
los mercados bursátiles
фондовых рынков
mercados de valores
de los mercados de valores
de los mercados bursátiles
de las bolsas de valores
de los mercados accionarios
фондовых рынках
mercados de valores
mercados bursátiles
bolsas
los mercados de capitales
los mercados de acciones
рынков ценных бумаг
de los mercados de valores
de los mercados bursátiles
фондовыми рынками
mercados de valores
los mercados bursátiles
рынки ценных бумаг
mercados de valores
los mercados de bonos
los mercados bursátiles
рынке ценных бумаг
mercado de valores
la bolsa de valores
биржевых рынков

Примеры использования Mercados de valores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Suele considerarse que estos son problemas relativamente menores de cara a las ventajas globales que ofrecen los mercados de valores.
Подобные проблемы обычно считаются мелочью по сравнению с общими преимуществами рынков ценных бумаг.
Las recientes recuperaciones de los mercados de valores, materias primas
Недавний спрос на рынке ценных бумаг, товаров и кредитов,
los inversores pueden vender fácilmente sus activos en los mercados de valores.
инвесторы могут без особых проблем продать свои активы на фондовых рынках.
los mercados emergentes se ha limitado sobre todo a los mercados de valores.
формирующиеся рынки ограничилось главным образом фондовыми рынками.
creadores de mercado de última instancia en los mercados de valores.
участники рынка последней инстанции на рынке ценных бумаг.
Inmediatamente después de las crisis monetarias, se registró una contracción de los mercados de valores, lo que también influyó negativamente en la economía.
Вслед за валютными кризисами незамедлительно последовало ухудшение конъюнктуры на фондовых рынках, оказавшее дополнительное отрицательное воздействие на экономику.
Hasta 2000, estos desequilibrios coincidieron con una fuerte subida de precios en los mercados de valores de los Estados Unidos.
До 2000 года такая несбалансированность наблюдалась на фоне стремительного роста цен на фондовых рынках Соединенных Штатов.
La mejora del desempeño económico de la mayoría de los países miembros de la CESPAO en 1996 se vio reflejada en un aumento de actividades de los mercados de valores respectivos.
Отмеченное в 1996 году улучшение экономического положения в большинстве стран- членов ЭСКЗА выразилось в повышении активности на их соответствующих фондовых рынках.
La mejora del comportamiento de la economía de la mayoría de los países miembros de la CESPAO en 1996 se puso de manifiesto en la pujanza de sus respectivos mercados de valores.
Улучшение экономических показателей в большинстве стран- членов ЭСКЗА в 1996 году нашло отражение в резком повышении активности на их соответствующих фондовых рынках.
El resultado fue que las directivas no respondieron a las necesidades de las sociedades que querían obtener capitales en los mercados de valores europeos o internacionales.
В результате директивы не смогли удовлетворить потребности тех компаний, которые стремились мобилизовывать капитал на общеевропейском или международных фондовых рынках.
Ciertamente, los movimientos de los mercados de valores son difíciles de explicar,
В самом деле, изменения на фондовом рынке трудно объяснить,
Sin embargo, las turbulencias recientes en los mercados de valores tal vez obliguen a algunos consumidores a restringir el gasto.
Однако недавние неурядицы на рынке акций могут побудить некоторых потребителей ограничить расходы.
En Egipto y Jordania, la rápida recuperación de los mercados de valores demostró también la firme confianza del sector empresarial y los consumidores.
В Египте и Иордании высокое доверие к сфере предпринимательской деятельности и потребления также способствовало ускорению восстановления рынка ценных бумаг.
Además, el aumento de la liquidez general en las economías de la mayoría de los países miembros de la CESPAO permitió que muchas empresas aumentaran el capital privado en los mercados de valores.
Кроме того, увеличение общего объема ликвидных средств в большинстве стран- членов ЭСКЗА дало многим корпорациям возможность мобилизовывать частный капитал на фондовом рынке.
se centraba principalmente en los mercados de valores.
в основном был направлен на рынок ценных бумаг.
A mediados de 2006, los mercados de valores de Asia y el Pacífico experimentaron la caída más pronunciada desde 2004.
В середине 2006 года на фондовых рынках стран Азиатско-Тихоокеанского региона произошел самый сильный после 2004 года обвал котировок.
Supervisión de los mercados de valores, por parte de la Organización Internacional de Comisiones de Valores(OICV);
В области контроля над рынком ценных бумаг- Международная организация комиссий по ценным бумагам( ИОСКО);
Pese a la desfavorable situación de los mercados de valores de la región en 1996,
Несмотря на позитивные события на фондовых рынках в регионе в 1996 году,рынков..">
Los mercados de valores de la mayoría de los países de la CESPAO se consolidaron en 1995 como constituyentes fundamentales de sus sistemas financieros.
В 1995 году в большинстве стран- членов ЭСКЗА фондовые рынки стали одним из важных составляющих элементов финансовых систем этих стран..
Los mercados de valores de las economías emergentes han sufrido oscilaciones ascendentes
Рынки акций в странах с формирующейся рыночной экономикой подвержены особенно сильным
Результатов: 167, Время: 0.0869

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский