CONJUNTO DE VALORES - перевод на Русском

набор ценностей
conjunto de valores
комплекс ценностей
conjunto de valores
свод ценностей
conjunto de valores
набора ценностей
conjunto de valores
комплексом ценностей
conjunto de valores
свод идеалов

Примеры использования Conjunto de valores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cultura de paz es un conjunto de valores, actitudes, formas de conducta
Культура мира является комплексом ценностей, позиций, модели поведения
la imposición de una cultura o conjunto de valores.
не навязывание одной культуры или набора ценностей.
Nuestro deber es darles una oportunidad adecuada para crear un conjunto de valores que nos ayuden a vislumbrar un mundo en el que haya menos niños que sufran de los que hay ahora.
Мы обязаны предоставить им равные возможности для выработки комплекса ценностей, обеспечивающих создание прообраза мира, в котором будет пролито меньше детских слез, чем в сегодняшнем мире.
a un determinado conjunto de valores, normas, ideas
к определенному набору ценностей, норм, идей
Ajustar la tasa de explotación en términos de la tasa de mortalidad natural puede ser un planteamiento empírico que podría conducir a un conjunto de valores de F por especies que relativamente no varían.
Корректировка норм эксплуатации с учетом показателей естественной смертности, вероятно, является эмпирическим подходом, приводящим, возможно, к определению комплекса ценностей для видов F, которые в относительном выражении остаются неизменными.
un sistema político sino como un conjunto de valores que se apoya en el conjunto de los derechos humanos.
а как определенная совокупность ценностей, лежащих в основе всех прав человека.
a su soporte natural- el territorio-, implica un conjunto de valores favorables al desarrollo de la identidad nacional,
ее природной основы- земли- связано с комплексом ценностей, касающихся развития национальной самобытности в рамках культурного
Básicamente, la educación inclusiva es un conjunto de valores, principios y prácticas que tratan de lograr una educación cabal,
По своей сути инклюзивное образование представляет собой набор ценностей, принципов и методов, направленный на обеспечение целевого,
Debería establecer un conjunto de valores, normas y principios sobre la eficiencia
Следует определить комплекс ценностей, норм и принципов в отношении эффективности
La cultura de paz es un conjunto de valores, actitudes, comportamientos
Культура мира представляет собой набор ценностей, взглядов, характера поведения
La cultura de la paz es un amplio conjunto de valores basados en el derecho a la paz,
Культура мира- это всеобъемлющий комплекс ценностей, в основе которого заложено само право на мир,
Tal y como lo definen las Naciones Unidas, la cultura de paz es un conjunto de valores, actitudes, modos de comportamiento
Организация Объединенных Наций определяет культуру мира как набор ценностей, подходов, правил поведения
con frecuencia son similares, en la medida en que i suponen un conjunto de valores y normas estático y homogéneo que rige
i заранее предполагают наличие статичного и однородного набора ценностей и норм, регламентирующих жизнь коллективного субъекта;
Las sociedades del conocimiento que adoptan el debido conjunto de valores, especialmente el valor de la solidaridad humana,
Общество, основанное на знаниях, которое руководствуется надлежащим набором ценностей, и особенно идеалом общечеловеческой солидарности,
El Comité de los Derechos del Niño, en su observación general núm. 9 hizo suyo el concepto de educación inclusiva, como" un conjunto de valores, principios y prácticas que tratan de lograr una educación cabal,
Комитет по правам ребенка в своем замечании общего порядка№ 9 поддержал концепцию инклюзивного образования<< как набора ценностей, принципов и методов, направленного на обеспечение целевого,
la Asamblea definió la cultura de paz como un conjunto de valores, actitudes y comportamientos,
определила культуру мира как сочетание в том числе ценностных установок, мировоззренческих взглядов
Algunos consideran que la democracia es un conjunto de valores y la gobernanza un proceso de interacción entre tres conjuntos de agentes, de el Estado, de la sociedad civil
Некоторые считают, что демократия-- это набор ценностей, а управление-- процесс взаимодействия между тремя категориями субъектов:
Según la Declaración, una cultura de paz es un conjunto de valores, actitudes, tradiciones y comportamientos basados,
Согласно этой Декларации культура мира представляет собой свод идеалов, настроений, традиций о образов поведения,
en cualquier estudio de los maoríes, una orientación cultural, un conjunto de valores y una conceptualización distinta de elementos tales
привносят во всякое изучение маори свою культурную ориентацию, свой набор ценностей, концептуализацию, которая отличается от таких понятий,
8):" Los principios de derechos humanos proporcionan un conjunto de valores que orientan la labor de los gobiernos y de otros agentes políticos y sociales.
стр. 2)." Принципы прав человека представляют собой комплекс ценностей, которые должны служить ориентиром в работе правительств и других представителей политических и общественных сил.
Результатов: 50, Время: 0.0573

Conjunto de valores на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский