РЫНКИ - перевод на Испанском

mercados
рынке
рыночной
магазин
меркадо
mercado
рынке
рыночной
магазин
меркадо
MERCADO
рынке
рыночной
магазин
меркадо

Примеры использования Рынки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Банки стран, которые тщательно контролировали финансовые рынки, функционировали эффективно( Индия, Китай).
Los bancos de países con mercados financieros cuidadosamente controlados(India, China) tuvieron buenos resultados.
Двойные рынки труда и продуктовые монополии по-прежнему управляют ростом,
Unos mercados laborales duales y monopolios del mercado
Во многих развивающихся странах отсутствуют как местные рынки достаточной емкости,
Muchos países en desarrollo carecen de un mercado interno lo bastante grande
Приток портфельных инвестиций в виде акционерного капитала на возникающие рынки возрос до 39 млрд. долл. США в 1995 году с всего лишь 100 млн. долл. США в 1985 году1.
Entre 1985 y 1995, las inversiones accionarias de cartera en mercados incipientes aumentaron de apenas 100 millones de dólares a 39.000 millones de dólares1.
Рисками мега- бедствий могут заниматься частные финансовые рынки до тех пор, пока эти рынки смогут получать полное внимание
Los riesgos de los mega desastres se pueden manejar con los mercados financieros privados, siempre y cuando éstos logren obtener toda la atención
Эффективные финансовые рынки, обслуживающие поставки электроэнергии, становятся важным инструментом в регулировании ценовых колебаний.
Unos mercados financieros de electricidad eficientes se han convertido en un instrumento fundamental para el control de las fluctuaciones de precios.
Цены, которые устанавливают финансовые рынки, являются правильными для размещения капитала
Los precios definidos por los mercados financieros son los correctos para asignar capital
Резкое увеличение притока капитала на формирующиеся рынки способствует обеспечению поступательного экономического роста,
Si bien el incremento espectacular de las corrientes de capital hacia los mercados emergentes ha contribuido a un crecimiento económico sostenido,
Организация производства, ориентированного на экспортные рынки, означает, что компании сталкиваются с безжалостной международной конкуренцией
La producción para los mercados de exportación expone a las empresas a los rigores de la competencia internacional
Кроме того, в районах, где имеются общие рынки, различные регулятивные положения могут
Además, en zonas de mercado común las diferentes reglamentaciones podrían
Утверждение, будто бы" свободные" рынки и невмешательство государства в бизнес являются панацеей против коррупции,
La presunción de que los mercados" libres" y el no intervencionismo eran la solución para los problemas de
Финансовые рынки будут, скорее всего, процветать,
Habría más probabilidades de que los mercados financieros prosperaran
Это давление поддерживали западные финансовые рынки- и министерства финансов Запада,
Ese accionar había sido defendido por los mercados financieros de Occidente- y los ministros de
Однако существуют определенные рынки, которые имеют глобальный характер и на которых Межучрежденческому управлению по закупкам чаще всего предлагается приобретать товары и услуги.
Sin embargo, algunos suministros debían obtenerse en mercados mundiales y eran esos casos en los que se pedía a la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición que se ocupara de adquirirlos.
Фермеры не смогли найти альтернативные рынки для своего урожая, который является основной сельскохозяйственной продукцией фермеров на оккупированных сирийских Голанах.
Los agricultores no pudieron encontrar un mercado alternativo para la cosecha, que es el principal producto agrícola para los agricultores del Golán sirio ocupado.
Хотя рынки играют очень важную роль,
Pese a que los mercados desempeñan una función muy importante,
Страны, в которых имеются конкурентные рынки страхования, также могут стремиться к перестройке
También es posible que los países con un mercado de seguros competitivo deban revisar
институционально привлекающих добровольные рынки для получения дополнительных средств.
otras instituciones mundiales en el mercado voluntario con vistas a recaudar fondos adicionales.
Оказание Африке содействия в целях обеспечения ее активного участия в деятельности мировой торговой системы на основе открытия ее экспорту доступа на рынки и географической диверсификации такого доступа;
Prestar asistencia a África para garantizar su participación activa en el sistema comercial mundial, mediante un acceso de sus exportaciones a un mercado abierto y diversificado geográficamente;
В некоторых случаях эти товары смогли проникнуть на относительно широкие национальные или международные рынки.
En algunos casos, estos productos se negocian en un mercado nacional o internacional más amplio.
Результатов: 18623, Время: 0.0607

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский