РЫНКИ - перевод на Чешском

trhy
рынок
маркетинг
ярмарка
продажу
базар
биржу
trhům
рынкам
tržiště
рынок
платформе
базар
рыночной площади
burzy
биржи
фондового рынка
биржевой
trhů
рынок
маркетинг
ярмарка
продажу
базар
биржу
trh
рынок
маркетинг
ярмарка
продажу
базар
биржу
trzích
рынок
маркетинг
ярмарка
продажу
базар
биржу

Примеры использования Рынки на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предприятия частного сектора получат аналогичный доступ на международные рынки капитала, что может привести к чрезмерным заимствованиям.
soukromý sektor získají podobný přístup k mezinárodním kapitálovým trhům, což by mohlo vyústit v nadměrné půjčování.
С прошлого лета обвал субстандартного ипотечного рынка в США принес волнения на финансовые рынки, конца которым не видно даже на горизонте.
Od loňského léta pak zhroucení amerického trhu s podřadnými hypotékami vyvolává na finančních trzích turbulence, jejichž konec není na dohled.
продукты которых главным образом экспортируются на рынки Восточной Азии.
zemědělství( 12% HDP), jejichž produkty se vyváží hlavně na východoasijský trh.
Давайте представим, что ФРС повышает процентную ставку до, 25 базовых пунктов на своем декабрьском заседании, делая все возможное, чтобы успокоить рынки.
Předpokládejme, že Fed zvýší na svém prosincovém zasedání úrokové sazby na 0,25 základního bodu v maximální snaze vyslat trhům uklidňující vzkaz.
Что евро было недооценено, некоторые центральные банки вмешались на международные рынки валюты в последние два года, чтобы поддержать евро.
Několik centrálních bank- přesvědčených, že euro je podhodnocené- intervenovalo v uplynulých dvou letech na devizových trzích na jeho podporu.
С тех пор расцвели черные рынки, преступность, смертность и перестрелки.
se tu objevil černý trh, kriminalita, smrt a přestřelky.
В действительности, делая паузу для размышления, правительства не пропустили политической возможности быть жесткими, а финансовые рынки не восстановили превосходство.
Během času na přemýšlení však vlády nepromeškaly politickou příležitost zaujmout tvrdý postoj a finančním trhům se nepodařilo získat zpět převahu.
может повысить учетную ставку, заставила нервничать рынки развивающих стран на протяжении нескольких недель.
deseti letech zvýší úrokovou sazbu, vyvolává už několik týdnů nervozitu na rozvíjejících se trzích.
побуждала страны позволять иностранным банкам входить на их рынки.
na jednotlivé země tlak, aby umožnily vstup zahraničních bank na svůj trh.
Китай выбрасывает свои избыточные товары- такие как сталь- на мировые рынки по демпинговым ценам.
zčásti proto, že se Čína na globálních trzích zbavuje své přebytečné nabídky zboží, kupříkladu oceli.
иной страны запрещено входить на данные рынки.
banky z dané země nebudou moci na jejich trh vstoupit.
дочернюю компанию в Словакии, а после 2002 г. вышла на рынки России, Казахстана и Украины.
po roce 2002 začala působit také na trzích v Rusku, Kazachstánu a na Ukrajině.
Но бюджет ЕС уже сделал возможным вид непрямого выделения заемных средств- использование Европейской комиссией скрытых бюджетных гарантий для привлечения капитала на финансовые рынки.
Rozpočet EU však už nyní umožňuje nepřímou formu půjčování: využívání nepřímých rozpočtových garancí Evropskou komisí za účelem získávání kapitálu na finančních trzích.
Следует либерализовать рынки труда, и женщины должны быть больше вовлечены в трудовой процесс.
Musí dojít k liberalizaci na trhu práce a k většímu zapojení žen coby pracovních sil.
В то время как свободные рынки бранят промышленную политику,
Zatímco zastánci volného trhu brojí proti průmyslové politice,
Франция решила сделать немного более открытыми свои внутренние электроэнергетические рынки за день до начала официального разбирательства в Европейском суде в результате выдвинутых против нее обвинений в нарушении директивы Евросоюза.
Francie se rozhodla povolit velice mírné otevření svého domácího trhu s elektřinou den před začátkem formálního jednání Evropského soudního dvora, jež mělo být proti Francii vedeno pro porusení směrnice EU.
Энтивио( Entyvio) был выпущен компанией Takeda на рынки ЕС и США в июне 2014года.
Společnost Takeda představila přípravek Entyvio na trhu v EU a v USA v červnu 2014.
интеграцию в мировые рынки.
integraci do světového trhu.
Возможно, рынки когда-то были довольно эффективными,
Trhy možná kdysi bývaly celkem efektivní,
В процессе, рынки берут инвесторов на дикую прогулку на американских горках,
Trhy během tohoto procesu berou investory na divokou horskou dráhu
Результатов: 1172, Время: 0.0762

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский