MIGRAN - перевод на Русском

мигрируют
migran
migratoria
мигрантов
migrantes
migratorios
migración
миграции
migración
migratorio
переезжают
se mudan
se trasladan
se muda
va
van a mudarse
trasladándose
migran
поисках
búsqueda
buscando
encontrar
hallar
localizando
мигрирующих
migratorias
altamente migratorios
migran
migrantes
мигрирующие
migratorias
migran
мигрирует
emigran
мигранты
migrantes
migratorios
migración

Примеры использования Migran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
marco jurídico internacionalmente aceptado para las personas que migran voluntariamente o que son obligadas a trasladarse por razones ambientales.
международно признанной терминологии и правовой базы для лиц, мигрирующих в добровольном порядке или вынужденных перемещаться по экологическим причинам.
Las mujeres que migran en estas condiciones a su llegada a menudo descubren que han sido reclutadas por un trabajo distinto de lo acordado.
Женщины, мигрирующие в этих условиях, по прибытии в страну назначения нередко обнаруживают, что они наняты для выполнения совсем не той работы, которая была оговорена в трудовом соглашении.
En la zona boreal, ellos son además la morada donde casi 50 por ciento de las 800 especies de aves ubicadas en América del Norte migran al norte para reproducir y criar a sus vástagos.
В болотах тайги обитает почти 50% от 800 видов птиц Северной Америки, мигрирующих на север для разведения потомства.
Muchas mujeres que migran están expuestas al riesgo de la violencia y la explotación en razón del género.
Многие мигрирующие женщины оказываются под угрозой сексуального насилия и эксплуатации.
Algunas mujeres profesionales que migran pueden regresar temporal
Некоторые мигрирующие женщины- специалисты могут временно
Los niños que los familiares que migran dejan atrás sienten los efectos de la migración en los países de origen.
Дети, оставленные мигрирующими членами семьи, затронуты миграцией в странах происхождения.
Si los hogares no pueden reemplazar a quienes migran con trabajadores contratados
В случае, если домашнее хозяйство оказывается не в состоянии заменить мигрировавшего работника наемным работником
El Comité está preocupado por la situación de los niños que se quedan en Bolivia cuando sus madres migran al extranjero y por la falta de información al respecto.
Комитет выражает озабоченность по поводу положения оставшихся в Боливии детей, чьи матери мигрировали за границу, и недостатка информации по этому вопросу.
Preocupa al Comité la situación de los niños que se quedan en Bolivia cuando sus madres migran al extranjero, y la falta de información al respecto.
Комитет выражает озабоченность по поводу положения оставшихся в Боливии детей, чьи матери мигрировали за границу, и недостатка информации по этому вопросу.
Migran de planeta en planeta,
Они мигрируют с планеты на планету,… извлекая
Ha sido ampliamente ilustrado el elevado número de mujeres que migran con el propósito de lograr un empleo en labores domésticas.
Практика показывает, что значительное число женщин иммигрируют с целью получения работы в сфере домашних услуг.
Luego ven con consternación cómo migran a Occidente, llevándose consigo la promesa de su talento.
Потом мы с тревогой смотрим, как они уезжают на Запад, забирая с собой обещанные таланты.
Además, muchos padres y familiares migran inicialmente sin los niños, pero después hacen planes para reunirse con ellos en el país de destino.
Кроме того, многие родители и другие члены семей сначала уезжают без детей, рассчитывая забрать их с собой в принимающую страну позднее.
También está aumentando el número de hogares encabezados por mujeres debido a que los hombres migran a las zonas urbanas en búsqueda de empleo.
Кроме того, растет численность возглавляемых женщинами домашних хозяйств, поскольку мужчины в поисках работы уезжают в города.
competencias en los países a los que migran.
куда они выезжают.
Los derechos de los trabajadores migratorios deben respetarse en los países a los que migran, pero se reconoce que a menudo se les maltrata.
Что права трудящихся- мигрантов должны соблюдаться в тех странах, куда они мигрируют, хотя на практике эти права зачастую нарушаются.
ocurre con los trabajadores mexicanos que migran a los Estados Unidos durante la temporada de cosecha.
это имеет место с мексиканскими трудящимися, которые приезжают в Соединенные Штаты на время сбора урожая.
los de acogida determinan el destino de los estudiantes que migran.
также организационные связи между направляющими и принимающими странами.
Las mujeres de los países en desarrollo que migran a otros países para trabajar en la economía informal, por ejemplo
Женщины в развивающихся странах, которые мигрируют в другие страны для получения работы в неформальном секторе экономики,
Aunque las personas que migran a Italia lo hacen por diversos motivos,
Хотя люди мигрируют в Италию по различным причинам,
Результатов: 180, Время: 0.0815

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский