MODOS DE SUMINISTRO - перевод на Русском

способов поставки
modos de suministro
modalidades de suministro
способы предоставления
modos de suministro
способам поставки
modos de suministro
способы поставки
modos de suministro
способов поставок
modos de suministro
способы предложения
форм предоставления

Примеры использования Modos de suministro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
darán prioridad a los sectores y modos de suministro de interés exportador para esos países,
устанавливают приоритет секторов и способов поставки, представляющих экспортный интерес для НРС,
particularmente en lo relativo a los compromisos multilaterales para mejorar la calidad de las ofertas en los sectores y modos de suministro de interés para los países en desarrollo,
в отношении представления коммерчески значимых предложений, касающихся секторов и способов поставки, представляющих интерес для развивающихся стран,
En vista de que no se dispone de datos estadísticos desglosados, no se han concluido las negociaciones acerca de los principales sectores y modos de suministro, al mismo tiempo que faltan criterios objetivos para ponderar las ofertas,
Поскольку дезагрегированные статистические данные отсутствуют, переговоры по некоторым основным секторам и способам поставки не завершены, а объективные критерии для взвешенной оценки поступивших предложений не разработаны,
El Manual incluye un nuevo capítulo en el que se examinan los" modos de suministro" descritos en el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios con los que pueden prestarse los servicios, y se presentan recomendaciones
В Руководство включена новая глава, в которой рассматриваются<< способы поставки>>, описанные в Генеральном соглашении по торговле услугами, то есть возможные способы предоставления услуг,
particularmente en los sectores y modos de suministro de interés para los países en desarrollo.
особенно по секторам и способам поставки, представляющим интерес для развивающихся стран.
De acuerdo con lo dispuesto en el AGCS, la participación creciente de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios se verá facilitada por los compromisos específicos negociados por los miembros de la OMC en los sectores de servicios y los modos de suministro de interés exportador para los países en desarrollo.
В соответствии с положениями ГАТС расширению участия развивающихся стран в международной торговле услугами будет способствовать согласование членами ВТО конкретных обязательств по тем секторам услуг и способам поставки, которые представляют интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта.
con bajo valor añadido, pero en los servicios de alta calidad, ambos modos de suministro son complementarios,
в случае услуг с более высокой добавленной стоимостью эти способы поставки услуг являются взаимодополняющими,
con proveedores de servicios para determinar en qué sectores y modos de suministro sería apropiado asumir compromisos,
определить, в отношении каких секторов и способов поставок целесообразно взять обязательства
darían prioridad a los sectores y los modos de suministro que fuesen de interés exportador para los PMA, en particular en el Modo 4.
уделять приоритетное внимание секторам и способам поставки услуг, представляющим интерес для НРС с точки зрения экспорта, в частности четвертому способу..
del hecho de que las ofertas presentadas hasta el momento no tenían en cuenta los intereses de los países en desarrollo en lo relativo a los sectores y modos de suministro.
число первоначальных предложений и то обстоятельство, что в предложениях, представленных к настоящему времени, не учитываются интересы развивающихся стран с точки зрения секторов и способов поставок услуг.
procurando adoptar una aplicación horizontal del trato nacional a todos los sectores y modos de suministro.
преференциальной либерализации и горизонтального применения национального режима ко всем секторам и способам поставки услуг.
la necesidad de mantener la neutralidad de las medidas de política relativas a los cuatro modos de suministro.
необходимости сохранения нейтрального характера мер политики в преломлении ко всем четырем способам поставок услуг.
IV del AGCS y reducir el actual desequilibrio en los compromisos centrándose en la liberalización del acceso a los mercados en los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países en desarrollo.
уменьшить нынешнее несоответствие между обязательствами, сосредоточив для этого внимание на либерализации доступа к рынкам в связи с секторами и способами поставок, представляющими для развивающихся стран интерес в плане экспорта.
Las intenciones manifestadas se referían a la mayoría de los principales sectores y los cuatro modos de suministro.
Обмен сигналами" охватывал большинство основных секторов и четыре способа поставки услуг.
Las Modalidades de los PMA son referencias para esos países que instan a dar prioridad a su acceso a los mercados en sectores y modos de suministro de interés para sus exportaciones, y aplicar plenamente el artículo IV:
В Процедурах и методах для НРС предусматриваются контрольные ориентиры для НРС, включая придание приоритетного значения обеспечению доступа к рынкам в отношении секторов и способов поставки услуг, представляющих для них интерес с точки зрения экспорта,
en particular en los sectores y los modos de suministro de interés para los países en desarrollo,
особенно это касалось секторов и способов поставки, представляющих интерес для развивающихся стран,
Abarca todos los servicios y modos de suministro de los servicios(es decir, con inclusión de las IED
Оно охватывает все услуги и способы предоставления услуг( т. е. включая ПИИ
el ingreso en sectores y modos de suministro de interés para sus exportaciones.
вхождения в сектора и способы предложения интересующего их экспорта.
los Estados Unidos de América) propuso un mecanismo específico para evaluar si se ha concedido prioridad especial a los sectores y modos de suministro que interesan a los países menos adelantados en las ofertas de servicios de miembros de la OMC que no son países menos adelantados.
предложила особый механизм по оценке необходимости уделения первостепенного внимания секторам и способам поставки услуг, представляющим интерес для наименее развитых стран, в предложениях по услугам, выдвигаемым государствами-- членами ВТО, которые не являются наименее развитыми странами.
Se expresó la opinión de que un mayor desarrollo de la telemedicina podría tener repercusiones en otros modos de suministro de servicios médicos,
Была высказана мысль о том, что дальнейшее развитие телемедицины может повлиять и на другие способы поставки медицинских услуг,
Результатов: 59, Время: 0.0374

Modos de suministro на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский