MUY DE CERCA - перевод на Русском

очень внимательно
muy atentamente
muy cuidadosamente
con mucho cuidado
muy de cerca
muy detenidamente
con mucha atención
muy bien
con gran atención
близко
cerca
muy
se acerca
próximos
está
más
внимательно следить за
seguir de cerca
vigilar estrechamente
vigilando de cerca
vigilando atentamente
supervise estrechamente
observando atentamente
observando de cerca
vigile cuidadosamente
supervisando de cerca
supervise cuidadosamente
пристально следить за
seguir de cerca
vigilando de cerca
vigilando atentamente
supervisando estrechamente
vigilando estrechamente
observando de cerca
observando atentamente
examinando atentamente
supervise de cerca
muy de cerca
поближе
cerca
muy
se acerca
próximos
está
más
очень пристально
весьма тесно
muy estrechamente
muy estrecha
muy de cerca

Примеры использования Muy de cerca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por lo que respecta a la tasa de hospitalización, las enfermedades cardiovasculares ocuparon el primer lugar, seguidas muy de cerca por los tumores malignos.
По коэффициенту госпитализации сердечно-сосудистые заболевания занимали первое место, за которыми близко шли злокачественные опухоли.
que han de seguir muy de cerca.
будут продолжать пристально следить за ней.
que suele vigilar muy de cerca a sus hijas.
которая обычно очень внимательно следит за своими дочерьми.
vivamos juntos, como esposos, formando una familia?- repuso Ana, mirándole muy de cerca a los ojos.
своею семьей с тобой?-- сказала она, близко вглядываясь в его глаза.
voy a tener que vigilarte muy de cerca.
я буду очень и очень пристально следить за тобой.
A ese respecto, la CDI ha seguido muy de cerca lo dispuesto en el artículo 7 de las Convenciones de Viena.
В этой связи КМП весьма тесно следовало положениям статьи 7 Венских конвенций.
Si miras muy de cerca… si lo fuera…¡No podría hacer esto!
Посмотри на него очень- очень близко, если бы он был твой, я бы не смогла сделать вот так!
Los Estados miembros del Grupo GUAM están siguiendo muy de cerca la evolución del proceso de solución del problema de Kosovo.
Государства ГУАМ весьма пристально следят за развитием событий вокруг урегулирования косовской проблемы.
El Fiscal de la Corte Penal Internacional ha declarado que se debe seguir la situación muy de cerca-- y le alentamos a hacerlo.
Прокурор Международного уголовного суда заявил, что необходимо пристально следить за этой ситуацией; и мы, разумеется, поддерживаем его в этом деле.
Las autoridades de Nuakchot siguen muy de cerca la evolución de esta cuestión,
Власти в Нуакшоте очень внимательно следят за развитием событий,
Esa es la razón por la que la ASEAN ha venido siguiendo muy de cerca la formación de la actual tormenta financiera mundial.
Вот почему АСЕАН очень внимательно следит за развитием мирового финансового кризиса.
El progreso que realicemos para cumplir todas esas promesas será supervisado muy de cerca por el Mecanismo de seguimiento de la Conferencia Internacional,
Достигнутый нами прогресс в выполнении всех этих обязательств будет пристально отслеживаться через механизм по контролю ТМКРА IV,
El dolor de los pueblos del Togo y el Líbano afecta muy de cerca al pueblo de Georgia,
Горе народов Того и Ливана очень близко сегодня сердцам грузин,
si miras muy de cerca la punta de la raíz
посмотрите внимательно на кончик стебелька,
Por lo tanto, seguimos muy de cerca el movimiento de armas convencionales cada vez más sofisticadas que llegan a la zona y sus repercusiones en materia de seguridad.
Поэтому мы очень внимательно следим за потоком все более совершенствующегося обычного оружия в наш регион и за тем, как оно сказывается на нашей безопасности.
El Departamento de Asuntos Humanitarios viene siguiendo muy de cerca la situación en cooperación con el Enviado Especial.
Департамент по гуманитарным вопросам очень внимательно следит за ситуацией в сотрудничестве со Специальным посланником.
El PNUD supervisa muy de cerca la situación de la ejecución nacional
ПРООН пристально контролирует статус национального исполнения
El Consejo de Seguridad está decidido a observar muy de cerca la evolución de la situación en Rwanda
Совет Безопасности преисполнен решимости очень внимательно следить за развитием ситуации в Руанде
Mírenlo muy de cerca, y verán por qué mi hijo de seis años ahora quiere ser un neurocientífico.
Смотрите внимательно, и вы поймете, почему мой 6- летний сын теперь хочет стать нейробиологом.
así que era muy de cerca.
так что она была тесно многолюдно.
Результатов: 80, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский