NECESITABA HACER - перевод на Русском

мне нужно было сделать
tenía que hacer
necesitaba hacer
я должна была сделать
tenía que hacer
debería haber hecho
se supone que debía hacer
necesitaba hacer
необходимо сделать
debe hacerse
es necesario hacer
debe hacer
es preciso hacer
se necesita hacer
tenemos que hacer
hace falta hacer
es necesario tomar

Примеры использования Necesitaba hacer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesitaba hacer todo lo que estaba a mi alcance… para hacer que pareciese que yo alerté a las autoridades.
Мне нужно было сделать все, чтобы это выглядело так, как будто это я предупредил власти.
Pero necesitaba hacer algo más por ti… luego de lo que hiciste por mí la otra noche.
Но мне нужно было сделать для тебя кое-что еще после того, что ты сделала для меня той ночью.
esa adorable gente vivia, necesitaba hacer mas que solo escribir un cheque.
жили эти милые люди, я должна была сделать нечто большее, чем просто подписать чек.
puedas entender porqué necesitaba hacer todo esto.
ты сможешь понять почему я должна была это сделать.
Porque incluso si hubiera algo que necesitaba hacer cuando vuelva, yo todavía no estoy va a hacer en el tiempo.
Просто даже если и есть что-то, что я должна сделать, когда вернусь домой, я все равно не успею.
Estaba pensando… en todo lo que necesitaba hacer para llegar a Chimuelo,
Я думал, что все, что мне надо было, это добраться до Беззубика,
Elaine, creía que necesitaba hacer nuevos amigos,
Элейн, я думала, что мне нужно завести новых друзей,
Les dije lo que necesitaba hacer, y no se lo tomaron muy bien.
Сказал им, что я должен сделать, они приняли это не очень- то хорошо.
Necesitaba hacer algo y tomé tu libro, Escrito en Agua,
Мне надо было что-то сделать и я взяла твою книгу," Надписи на воде",
Solo… necesitaba hacer una última cosa.
Я просто, просто должна сделать это последнее дело,
Mira, tío, me junté con vosotros porque necesitaba hacer algo de pasta.
Послушай, мужик. Я присоединиля к вам, потому что мне было нужно было заработать немного бабла.
eso es exactamente lo que necesitaba hacer entonces.
и это было именно то, что он должен был сделать.
Sé que no estás feliz, pero es lo que necesitaba hacer para mantenerle aquí.
Я знаю, что ты не в восторге, но это то, что мне нужно, чтобы удержать его здесь.
no necesitaba hacer dieta necesitaba una asesora de imagen.
я думаю:« Тебе нужна была не диета, а совет стилиста».
decidió que esto era algo que yo necesitaba hacer así que fui
Мама решила, это именно то, что я должна сделать. Я отправилась туда
el conocimiento que me otorgó, de lo que necesitaba hacer, no fue para nada dulce.
полученное знание о том, что я должен был сделать, не было сладким ни разу.
La mesa redonda deliberó sobre lo que la región todavía necesitaba hacer para cumplir sus compromisos internacionales de lucha contra el terrorismo,
Участники<< круглого стола>> обсудили вопросы о том, что еще необходимо сделать региону для выполнения своих международных обязательств по борьбе с терроризмом,
era importante asegurarse de que los Objetivos de Desarrollo del Milenio se incorporaran en ellos para reflejar mejor lo que se necesitaba hacer.
рубеже тысячелетия были интегрированы в ОАС и РПООНПР, с тем чтобы они давали более четкое представление о том, что необходимо сделать.
Necesitaba hacer pensar a Joy que estaba un paso más adelante que yo así que le di el testamento falso a Randy sabiendo que ella se lo sacaría.
Мне необходимо было чтобы Джой думала, что она идет за мной по пятам, тогда я дал фальшивое завещание Ренди, так как знал, что она пойдет за ним.
diciendo que la Oficina necesitaba hacer frente al desafío más importante, el seguimiento de la aplicación
что Управлению необходимо взяться за решение крупной проблемы-- проблемы контроля осуществления рекомендаций,
Результатов: 50, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский