NECESITABA VER - перевод на Русском

мне нужно было увидеть
necesitaba ver
tenía que ver a
мне надо было увидеть
должен был увидеть
tenía que ver
debería haber visto
necesitaba ver

Примеры использования Necesitaba ver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tú eras la que decía que necesitaba ver el mundo!
Это ты говорила, что ему нужно увидеть мир!
Dijo que necesitaba… dijo que necesitaba verme.
Она сказала, что ей нужно увидеть меня.
Yo solo… necesitaba verte.
Мне просто… очень нужно было тебя увидеть.
SOLO Lo Que necesitaba ver.
То, что ему нужно было увидеть.
Es solo que estoy teniendo un día muy duro, y necesitaba ver una cara amistosa.
Просто у меня был очень трудный день, и мне нужно было увидеть дружелюбное лицо.
pero yo sabía que Necesitaba verte, y entonces vi Cooper y usted.
но я знал, что должен был тебя увидеть, а потом я увидел тебя и Купера.
Necesitaba ver que sufrías tanto
Мне просто надо было убедиться в том, что им также больно,
¿Cómo hice para saber que necesitaba ver- lo que está pasando aquí?
Как я узнала, что мне нужно увидеть то, что здесь происходит?
Es que tuve un momento de claridad, y… necesitaba verte.
У меня просто случился этот момент ясности, и я… мне нужно было увидеть тебя.
estaba en el vecindario y que necesitaba verme, pero juro que solo salí para decirle
она недалеко отсюда и ей нужно увидеться со мной, но я клянусь, я только вышел, чтобы сказать ей,
Necesitaba verte- dijo ella. Y el modo grave
Мне необходимо было тебя видеть,-- сказала она;
Lo último que recuerdo fue que estaba acostada en una sábana blanca diciéndole a mi cirujana que necesitaba ver a mi mamá otra vez y que por favor intentara salvar mi voz.
Последнее, что я помню- я лежу на белом одеяле, говорю хирургу, что хочу увидеться с мамой, и прошу постараться сохранить мой голос.
Necesito ver vuestras identificaciones.
Я хочу видеть ваши документы.
Necesito ver a Nick Bolen.¿Cuál es su habitación?
Я должна видеть Ника Болена В какой он палате?
Necesito ver a Justicia Estatal
Мне нужно встретиться с министром юстиции
Necesito ver el archivo, Cyrus.
Я должен увидеть файл, Сайрус.
Necesito ver los registros de Castlereagh.
Мне нужно взглянуть на записи из Каслрей.
Disculpe, necesito ver a Draal.
Извините, мне нужно видеть Драала.
Agatha, necesito ver.
Él tan sólo necesita ver que te estás esforzando.
Ѕросто нужно показать, что ты занимаешьс€ чем-то.
Результатов: 42, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский