NO ESTÁN REPRESENTADOS - перевод на Русском

не представлены
no están representados
no se han presentado
no se proporcionaron
sin representación
непредставленных
no representados
pendientes
sin representación
insuficientemente representados
unrepresented
не представленных
no representados
no se habían presentado
sin representación
de informes
не представлен
no representado por
no se ha presentado
sin representación
не представленные
no están representados
no se hayan presentado
sin representación
no se hubiesen facilitado
непредставлены
no están representados

Примеры использования No están representados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluidos los que no están representados en el Parlamento, brindándoles una oportunidad para debatir los problemas nacionales de forma colectiva.
включая партии, не представленные в парламенте, обеспечивая им форум для коллективного обсуждения внутригосударственных вопросов.
pero sus intereses no están representados en este foro, en la Organización Mundial de la Salud
но их интересы не представлены на этом форуме, во Всемирной организации здравоохранения
posible modelo de arreglos para dar acogida a organismos de las Naciones Unidas que no están representados sobre el terreno.
в качестве возможной модели соглашений о размещении учреждений Организации Объединенных Наций, не представленных на местах.
incluidos los partidos de la oposición que actualmente no están representados en el Parlamento, y en la realización de la necesaria reforma;
включая оппозиционные партии, в настоящее время не представленные в парламенте, и в проведении необходимой реформы;
el Coordinador Residente debe asegurar la colaboración activa con todos los organismos miembros del GNUD, incluso los que no están representados en los equipos de las Naciones Unidas en los países.
координаторы- резиденты должны обеспечивать активное сотрудничество со всеми учреждениями- членами ГООНВР, включая те из них, которые не представлены в составе страновых групп Организации Объединенных Наций( СГООН).
las cuestiones sustantivas que tiene la Comisión ante sí aumentan el atractivo de la Comisión para los países que, lamentablemente, no están representados aquí como miembros de pleno derecho.
эти стоящие перед Комитетом проблемы и вопросы существа повышают интерес к Комитету тех стран, которые, к сожалению, не представлены здесь в качестве полноправных членов.
se mantendrá la cooperación entre la UNCTAD y el ISO/TC 104 a fin de defender los intereses de los países que no están representados en dicho Comité Técnico.
ТК№ 104 ИСО будут продолжать сотрудничать в целях обеспечения интересов тех стран, которые не представлены в упомянутом Техническом комитете.
para establecer esas operaciones, la gran mayoría de los Estados Miembros cuyo personal participa en ellas no están representados en el Consejo.
подавляющее большинство государств- членов, чей персонал принимает участие в таких операциях, не представлены в Совете.
la situación ha mejorado. Solamente 10 Estados están insuficientemente representados y 15 no están representados.
ситуация улучшилась: недопредставлено всего 10 государств и не представлено-- 15.
Al parecer, la idea principal que conllevan los respectivos Artículos de la Carta en relación con la obligación del Consejo de presentar informes a la Asamblea General es asegurar que los Miembros que no están representados en el Consejo estén plenamente informados acerca de las actividades que éste realiza.
Представляется, что главная цель соответствующих статей Устава, касающихся обязательства Совета представлять доклады Генеральной Ассамблее, состоит в том, чтобы обеспечить представление не представленным в Совете членам полного объема информации о его работе.
Al fin de cuentas, el Artículo 44 de la Carta dispone que los Miembros que no están representados en el Consejo pero que proveen fuerzas armadas pueden participar en las decisiones del Consejo relativas al empleo de contingentes de tales fuerzas armadas.
В конечном итоге, статья 44 Устава предусматривает участие стран, не являющихся членами Совета, в принятии решений Совета относительно использования контингентов вооруженных сил этих государств- членов.
Unidos a los puertorriqueños, ellos no disfrutan del derecho de votar en las elecciones presidenciales y no están representados en el Congreso de los Estados Unidos.
пуэрториканцам навязали гражданство Соединенных Штатов, у них нет права голосовать на президентских выборах и они не представлены в Конгрессе Соединенных Штатов.
Los países de la CARICOM, la mayoría de los cuales no están representados en Ginebra, reciben con agrado la oportunidad que les ofrece el Capítulo de Nueva York del Examen del Consejo de Derechos Humanos
Страны КАРИКОМ, большинство из которых не представлены в Женеве, приветствуют возможность, предоставляемую нью-йоркским сегментом обзора деятельности Совета по правам человека, и удовлетворены тем, что Генеральная Ассамблея утвердила
No obstante, dos partidos políticos importantes, la actual Unión para la Democracia y el Progreso Social y el Partido Lumumbista Unificado no están representados en el Gobierno de Transición, ya que no llegaron a un acuerdo con los otros miembros de la oposición política
Вместе с тем две крупные политические партии-- Союз за демократию и социальный прогресс и Объединенная лумумбийская партия не представлены в переходном правительстве,
por el coordinador residente, que deberá velar por que los intereses de los organismos que no están representados en el país se reflejen debidamente invitándoles a que hagan aportaciones.
который должен обеспечить надлежащий учет интересов учреждений, не представленных в данной стране, соответствующим образом привлекая их к осуществлению этой программы.
incluso los que no están representados en el Comité, así como del sector empresarial,
в том числе и те, которые не представлены в Комитете, а также представители деловых кругов,
A este respecto, continuar participando en un diálogo con perspectiva de futuro con todos los actores políticos pertinentes, incluidos aquellos que no están representados en las instituciones, con el fin de fomentar una cultura política basada en la inclusión
В этой связи продолжать взаимодействие в рамках перспективного диалога со всеми соответствующими политическими субъектами, включая тех, кто не представлен в этих институтах, с целью формирования политической культуры на основе всеобщего участия
si esos países no están representados en Ginebra.
соответствующие страны не представлены в Женеве.
que reúne a grupos de jóvenes que no están representados en las estructuras oficiales de la juventud que actúan en foros mundiales,
объединяет молодежные организации, не представленные в рамках формальных молодежных структур, функционирующих на международном,
pero el actual sistema de representación elegida en el Consejo de Administración del PNUMA es un obstáculo a la plena participación de todos los países al excluir a los países que no están representados en el Consejo de Administración de la adopción de decisiones efectiva;
ЮНЕП имеет важное значение, но нынешняя система выборного представительства в Совете управляющих ЮНЕП препятствует полноправному участию всех стран, поскольку исключает из процесса фактического принятия решений те страны, которые не представлены в Совете управляющих;
Результатов: 130, Время: 0.1475

No están representados на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский