NOS ENCARGAREMOS - перевод на Русском

мы позаботимся
nos ocuparemos
nos encargaremos
cuidaremos
nos aseguraremos
vamos a ocuparnos
nos haremos cargo
vamos a encargarnos
мы разберемся
nos encargaremos
nos ocuparemos
resolveremos
lidiaremos
averiguaremos
solucionaremos
arreglaremos
nos enfrentaremos
nosotros manejaremos
nos haremos cargo
мы займемся
haremos
nos encargaremos
nos ocuparemos
abordemos
nos dedicaremos
мы справимся
estamos bien
nos las arreglaremos
nosotros nos encargamos
lo lograremos
nos ocuparemos
nos las apañaremos
nosotros podemos
lidiaremos
superaremos
podemos hacer frente
мы проследим
seguimos
nos aseguraremos
nos encargaremos
мы берем
tomamos
nos llevamos
aceptamos
cogemos
hacemos
nos comprometemos
nos la quedamos
nosotros nos haremos cargo
nos encargaremos
asumimos
мы будем заботиться
cuidaremos
nos ocuparemos
nosotros nos encargaremos
мы возьмем
tomaremos
cogeremos
llevaremos
conseguiremos
sacamos
tenemos
nos quedaremos

Примеры использования Nos encargaremos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos encargaremos desde ahora.
Мы займемся этим.
Nos encargaremos de esto nosotros.
Nos encargaremos del procedimiento del alta.
Мы возьмем на себя процедуру оформления.
Mientras operen en nuestro nombre nos encargaremos de sus naves.
Поскольку вы будете действовать с нашего согласия мы будем заботиться о ваших кораблях.
El entierro será decente. Nos encargaremos.
Похороны будут достойными, мы проследим.
Nos encargaremos del caballo, usted ocúpese de los reporteros.
Мы позаботимся о лошади, а вы возьмите на себя репортеров.
Nos encargaremos de esto antes.
Мы разберемся с этим до того времени.
Nos encargaremos.
Дальше мы сами.
Bien, nos encargaremos.
Ладно, мы займемся.
Averiguaremos quién ha hecho esto y nos encargaremos de ello.
Мы выясним, кто это сделал и мы справимся с этим.
Claro que, nos encargaremos de ti a dónde decidas ir.
Конечно, мы позаботимся о тебе, куда бы ты не решила уехать.
Nos encargaremos, Janet.
Мы разберемся, Джанет.
No, nos encargaremos.
Не, мы сами.
Si Francis sobrevive, nos encargaremos de esto.
Если Фрэнсис выживет, мы займемся этим потом.
Nos encargaremos de todos, incluyendo los Inhumanos… pero lo primero es lo primero.
Мы позаботимся о всех, включая Нелюдей, но все по порядку.
Nos encargaremos de él, no se preocupe.
А с ним мы разберемся, вы не волнуйтесь.
Procesen su sector a un 5% Mantenganlo en automatico, y luego nos encargaremos de el.
Переключите его сектор на 5%, мы займемся им позже.
Nos encargaremos de su padre ahora mismo.
Мы позаботимся о Вашем отце прямо сейчас.
Nos encargaremos de ellos cuando llegue el momento.
Мы разберемся с ними в свое время.
Nos encargaremos de la máquina.
Мы разберемся с Машиной.
Результатов: 107, Время: 0.0965

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский