NUNCA TE PERDONARÉ - перевод на Русском

я никогда не прощу тебя
nunca te perdonaré
nunca te olvidaré
jamás te perdonaré
я никогда не прощу тебе
nunca te perdonaré

Примеры использования Nunca te perdonaré на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nunca te perdonaré.
Я никогда не прощу Вам.
¡Con Dios como mi testigo, nunca te perdonaré esto!
Клянусь богом, я никогда тебя не прощу за это!
Nunca te perdonaré por esto.
Я никогда не прощу Вас за это.
Nunca te perdonaré.
Я не прощу тебя никогда.
Nunca te perdonaré.
Никогда не прощу.
Nunca te perdonaré, Todd.
Никогда тебя не прощу, Тодд.
Nunca te perdonaré por esto.
Никогда не прощу тебе этого.
Nunca te perdonaré lo que le has hecho.
Я в жизни не прощу тебе того, что ты с ним сделал.
Y yo nunca te perdonaré que metieras a ese cabrón en nuestra cama.
А я никогда не прощу того, что ты впустила этого ублюдка в свою постель.
Nunca te perdonaré por dejar morir a mi hijo.
Я никогда не прощу, что ты позволила моему мальчику умереть.
Porque si dejas a Karev que meta un bebe ahí dentro, nunca te perdonaré.
Если ты позволила Кареву заделать тебе ребенка, я тебя не прощу.
Kathryn, si dices algo… te juro que nunca te perdonaré.
Кетрин, если ты что-нибудь скажешь, я клянусь, я никогда не прощу тебя.
Si arruinas mis posibilidades con Lisa, nunca te perdonaré.
Если ты поссоришь меня с Лисой, я тебя не прощу.
¡Si algo les pasa, nunca te perdonaré!
Если с ними хоть что-то случится, я тебя не прощу!
Aunque Hyun Jun te perdonara… yo nunca te perdonaré.
Даже если Хенджун тебя простит, я не прощу тебя никогда.
Tu ejecutas al padre de Gwen, y yo nunca te perdonaré.
Ты казнишь отца Гвен, и я никогда не прощу тебя.
Y nunca te perdonaré por poner esa imagen en mi cabeza.
А я никогда не прощу тебя за то, что эта картина теперь стоит у меня в голове.
Quiero que sepas… Que nunca te perdonaré por llevarte a mi esposo
Хочу, чтобы ты знала… Я никогда не прощу тебя за то, что ты отобрала моего мужа
Y nunca te perdonaré por haberme usado a mí como materia prima para crear un monstruo ficticio.
Я никогда не прощу тебя, что ты мной воспользовался как стройматериалом для создания вымышленного чудовища.
no hiciste nada, nunca te perdonaré.
Харви, я тебя никогда не прощу.
Результатов: 54, Время: 0.0505

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский