OCURRIERA - перевод на Русском

случится
pasa
sucede
ocurre
произойдет
pasa
sucederá
ocurrirá
se producirá
tendrá lugar
habrá
было
fue
ha
tenía
estaba
pasó
fuera
quedó
sucedió
iba
наступит
llegue
será
habrá
vendrá
se produzca
ocurra
comenzará
имела место
tuvo lugar
se produjo
ocurrió
случилось
pasó
sucedió
ocurrió
le paso
произошло
pasó
ocurrió
sucedió
hubo
se produjo
ha habido
tuvo lugar
случиться
pasar
suceder
ocurrir
pasarnos
происходит
está pasando
sucede
ocurre
se produce
hay
tiene lugar
ha pasado
proviene
es
va a pasar
происходило
pasó
ocurrió
sucedió
ha
se produjo
tuvo lugar
ha habido

Примеры использования Ocurriera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Niega que ocurriera.
Отрицает случившееся.
Estaba lúcido antes de que ocurriera.
Он был в сознании перед случившимся.
No iba a consentir que eso ocurriera.
Я не мог позволить этому произойти.
Sr. Wemlinger dijo que os llamó justo después de que ocurriera.
Мистер Вемлингер сказал, что позвонил вам сразу после случившегося.
Hubo un tiempo en que estaba preocupada porque eso no ocurriera.
Было время, когда она беспокоилась, что этого никогда не будет.
Me dejó esto antes de que ocurriera.
Он подсунул мне это перед случившимся.
¿Sientes que ocurriera o que yo me enterara?
Жаль, что это случилось или жаль, что я об этом узнал?
Jamás esperé que ocurriera, eso es todo.
Не ожидала, что это произойдет. Вот и все.
Escucha, ocurriera lo que ocurriera, lo siento.
Слушай, что бы не произошло, мне жаль.
Si ocurriera, lo habrías provocado tú.
Если бы это произошло, ты бы взял это на себя.
No quería que ocurriera. Fue un accidente.
Я не хотела, чтобы это произошло, это была случайность.
La noche antes de que ocurriera, oyó a una mujer gritando.
За день до того, как это произошло, она слышала женские крики.
Lástima que ocurriera tu primer día.
Жаль, что это случилось в первый же ваш день.
No quería que esto ocurriera.
Я не хотела, чтобы так получилось.
No quise que eso ocurriera.
Я не хотела, чтоб так получилось.
Me alegro de que ocurriera aquí.
Я рад, что это случилось здесь.
¿Recuerda qué estaba haciendo antes de que ocurriera el fallo?
Помните ли вы, что вы делали до возникновения ошибки?
No puedo creer que ocurriera.
Не могу поверить, что это произошло.
¿Qué pasaría si eso ocurriera otra vez?
А что, если это повторится снова?
Ví a este tipo morir días antes de que ocurriera.
Я видела смерть этого парня… за несколько дней до того, как это случилось.
Результатов: 303, Время: 0.0656

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский