OLEADAS - перевод на Русском

волны
olas
ondas
oleadas
marea
oleaje
wave
потоки
corrientes
flujos
movimientos
circulación
afluencia
волн
olas
ondas
undimotriz
oleadas
del oleaje
волнами
olas
ondas
oleadas
волну
ola
oleada
onda
marea
потокам
corrientes
flujos
oleadas
a la circulación
flows
afluencia
потоков
corrientes
flujos
movimientos
circulación
наплыв
afluencia
entrada
corriente
llegada
flujo
disolvencia
oleadas

Примеры использования Oleadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las oleadas de violencia que han barrido el mundo en los últimos años han desplazado una enorme cantidad de personas,
Волны насилия, захлестнувшие мир в последние годы, привели к перемещению огромного числа людей,
Sin embargo, las actividades de los grupos armados han causado nuevas oleadas de desplazamientos, ya que muchos refugiados
Тем не менее, деятельность вооруженных групп вызвала новую волну перемещения, поскольку многие беженцы
niños que están provocando ingentes oleadas de refugiados.
детей, что приводит к огромным потокам беженцев.
no hay que descartar nuevas oleadas de refugiados y desplazados.
нельзя исключать возможности возникновения новых потоков беженцев и перемещенных лиц.
Esta situación, que produce oleadas de emigración y da lugar al cierre de escuelas, afecta negativamente a la salud
Такая ситуация, порождающая волны эмиграции и приводящая к закрытию школ, негативно сказывается на здоровье детей
la crisis financiera han producido nuevas oleadas de proteccionismo.
финансовый кризисы породили новую волну протекционизма.
80, tuvieron lugar distintas oleadas de descolonización.
70- х и 80- х произошли волны деколонизаций.
Esa situación ha motivado un persistente malestar y oleadas de protestas de los agricultores desde agosto de 2004.
Начиная с августа 2004 года такое положение вызывает постоянное недовольство и волну протестов со стороны фермеров.
Está situado en un planeta ficticio donde el jugador debe vencer oleadas de extraterrestres mientras protege a los astronautas situados en la superficie.
Действие игры происходит на вымышленной планете, где игрок должен побеждать наступающие волны пришельцев, защищая астронавтов.
nuestra población tuvo como resultado nuevas oleadas de emigración.
перемещение одной трети нашего населения спровоцировали новую волну эмиграции.
los saudíes no será capaces de detener las oleadas de refugiados.
Саудовская Аравия не сможет остановить волны беженцев.
El Relator Especial toma nota de las oleadas de violencia ocasionadas por los grupos de oposición armados que recurren al terrorismo
Специальному докладчику известно о волнах насилия, организуемых вооруженными оппозиционными группировками, которые используют терроризм
El Relator Especial tiene conocimiento de las oleadas de violencia ocasionadas por los grupos de oposición armados que recurren al terrorismo
Специальному докладчику известно о волнах насилия, спровоцированных вооруженными оппозиционными группировками, которые используют терроризм
que produjeron oleadas de inflación alta.
которые привели к волнам высокой инфляции.
(Risas) Esto nos sirve para recordar que muchas cosas de nuestras tradiciones nacionales en realidad vienen de oleadas de globalización previas.
( Смех) Приведенные примеры являются напоминанием, что национальные традиции имеют истоки в предыдущих волнах глобализации.
Se asocian con grandes oleadas de gas llameante lenguas de fuego que devorarían a la Tierra
Они связаны с огромными всплесками пылающего газа, языками пламени, которые поглотили бы Землю,
Las oleadas de refugiados llegadas a Montenegro fueron originadas por la guerra en Croacia
Приток беженцев в Черногорию был вызван войной в Хорватии
En el último decenio, Malta ha recibido fuertes oleadas de migrantes en situación irregular,
В последнее десятилетие Мальта стала местом большого притока незаконных мигрантов,
Los habitantes de las aldeas de la región de Gulripsh informaron a la misión de que los saqueos e incendios habían tenido lugar en sucesivas oleadas.
Жители деревень Гульрипшского района сообщили миссии, что разграбления и поджоги совершаются в несколько этапов.
En los últimos meses la República Democrática del Congo ha recibido dos importantes oleadas de refugiados.
В последние месяцы имело место два значительных притока беженцев в Демократическую Республику Конго.
Результатов: 114, Время: 0.4037

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский