OPTARA - перевод на Русском

решила
decidió
convino
acordó
pensé
resolvió
ha optado
eligió
decisión
предпочел
prefirió
optó
decidió
eligió
выбирает
elige
escoge
selecciona
opta
elije
elegía
выбора
opción
elección
elegir
seleccionar
alternativa
escoger
decisiones
optar
opcion

Примеры использования Optara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se sugirió que se formulara esta regla en términos más flexibles que permitieran que la entidad adjudicadora optara, en el curso del proceso,
Было предложено изложить это положение в более гибкой редакции, с тем чтобы позволить закупающим организациям переходить на использование других средств связи,
También se sugirió que en un nuevo proyecto de artículo se incluyera una declaración explícita en el sentido de que, en el caso de que un Estado optara por un sistema de reglas de prelación basado en las secciones I
Было также предложено включить в новый проект статьи прямое заявление о том, что если государство выбирает систему правил определения преимущественных прав,
en el anexo se incluyera una declaración explícita en el sentido de que, en caso de que un Estado optara por un sistema de reglas de prelación basado en las secciones I
приложение будет включать прямое заявление о том, что если государство выберет систему правил определения преимущественных прав,
Es lamentable que la parte israelí optara por ofrecer una interpretación viciada de el Memorando de Wye River, de 23 de octubre de 1998, en un documento de las Naciones Unidas,
К сожалению, израильская сторона предпочла представить искаженное толкование Уай- риверского меморандума от 23 октября 1998 года в документе Организации Объединенных Наций вместо того,
que pretende defender la democracia y los principios justos, optara por condonar ese acto de barbarie imponiendo su veto contra un proyecto de resolución equilibrado del Consejo de Seguridad(S/2006/878), presentado por la delegación de Qatar.
которая якобы ратует за принципы демократии и справедливости, избрала путь попустительства таким варварским актам, применив свое право вето в отношении сбалансированного проекта резолюции Совета Безопасности( S/ 2006/ 878), представленного делегацией Катара.
documentos electrónicos de transporte no negociables, de que la parte controladora" optara por ello"(" lo solicitara" en la versión española).
включать в оборотную транспортную электронную запись, но что их включение в необоротные транспортные документы или транспортные электронные записи возможно по усмотрению контролирующей стороны.
hubiera participado en un declaración conjunta optara, además, por hablar a título individual en relación con el mismo tema del programa,
которая приняла участие в совместном заявлении, решила дополнительно выступить в индивидуальном качестве по этому же пункту повестки дня, то это выступление будет засчитываться
el pueblo de cualquiera de sus territorios de ultramar optara clara y constitucionalmente por la independencia,
находящихся под управлением его правительства, ясно предпочел конституционным путем получить независимость,
el pueblo de cualquiera de sus territorios de ultramar optara clara y constitucionalmente por la independencia,
находящихся под управлением его правительства, ясно предпочел конституционным путем получить независимость,
a menos que no fuera razonable que el iniciador optara por ese determinado sistema de información para enviar el mensaje de datos, habida cuenta de las circunstancias del caso y del contenido del mensaje de datos.
сообщение данных поступает в информационную систему адресата, если только выбор составителем этой конкретной информационной системы для направления сообщения данных не являлся неразумным с учетом обстоятельств дела и содержания сообщения данных.
diferenciando esta situación de la que se daría cuando el peticionario optara por no dar aviso a la otra parte a fin de no minar la eficacia de la medida cautelar,
в отличие от ситуации, когда заявитель решает не направлять уведомления ответчику, с тем чтобы не наносить ущерба эффективности обеспечительной меры,
No obstante, pueden optar por participar en determinados proyectos.
Однако он может по желанию принять участие в конкретных проектах.
La Junta de Auditores optó por no participar en el taller
Комиссия ревизоров предпочла не участвовать в семинаре
Después los hijos pueden optar por vivir con el padre o con la madre.
После этого ребенок может по своему выбору жить с любым из родителей.
La persona obligada puede optar por no realizar esa transacción.
Соответствующее лицо может отказаться от осуществления такой сделки.
Fueron ellos los que optaron por atacar a los civiles.
Именно они приняли решение совершить нападения на гражданское население.
De manera abrumadora, Malawi optó por un sistema multipartidario.
Малавийцы подавляющим большинством голосов высказались за многопартийную систему управления.
Es evidente que se debe optar por soluciones diplomáticas.
Очевидно, что следует отдать предпочтение решению проблемы дипломатическими средствами.
Todos ellos optaron por pertenecer a la comunidad griega.
Все они выбрали принадлежность к греческой общине.
Las sociedades deberían optar por un consumo de más calidad
Обществам следует перейти на боле оптимальные
Результатов: 41, Время: 0.0783

Optara на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский