orientada a la exportacióndestinada a la exportaciónbasada en las exportaciones
ориентированной на экспорт
orientada a la exportación
ориентированная на экспорт
orientada a la exportaciónbasada en las exportaciones
Примеры использования
Orientada a la exportación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
puede reforzar las ventajas que la ubicación de un país supone para atraer una IED orientada a la exportación, y parece que representa un importante factor de atracción para muchos países en desarrollo.
может повысить преимущества, связанные с местонахождением страны, в деле привлечения ориентированных на экспорт ПИИ и, как представляется, стать важным позитивным фактором для многих развивающихся стран.
para promover la SIED desde 1993 el Gobierno de Singapur la ha fomentado incesantemente como estrategia fundamental para las empresas nacionales de Singapur con el fin de diversificar su economía nacional orientada a la exportación.
правительство Сингапура с 1993 года предпринимает неустанные усилия по содействию вывозу ПИИ отечественными сингапурскими фирмами в качестве одной из основных стратегий диверсификации ориентированной на экспорт экономики страны.
un medio de conciliar los esfuerzos destinados a promover una IED orientada a la exportación y las medidas de protección de ciertas actividades o ramas.
с одной стороны, содействовать расширению объема ПИИ, ориентированных на экспорт, а с другой- защитить отдельные предприятия или отрасли.
El gobierno de Ngô Đình Điệm implementó una política de industrialización orientada a la exportación para reemplazar bienes importados
Правительство Нго Динь Зьема проводило экспортно- ориентированную политику, направленную на замещение импорта
muchas recomendaciones de política hechas a Egipto, que ha tenido relativamente poco éxito en atraer IED orientada a la exportación, ya que los inversores prefieren producir para el gran mercado nacional.
многочисленных программных рекомендаций Египту, который сравнительно безуспешно пытался привлечь ПИИ, ориентированные на экспорт, поскольку инвесторы отдают предпочтение производству для большого внутреннего рынка.
sobre todo cuando la IED orientada a la exportación desempeña una función catalítica en la estrategia nacional de industrialización.
где ориентированные на экспорт ПИИ играют роль катализатора в национальной стратегии индустриализации.
Es menester estudiar cómo la entrada de IED orientada a la exportación puede combinarse con medidas destinadas a reforzar la integración de las filiales extranjeras en el sector empresarial del país(véase más adelante).
Значит, надо подумать над тем, как объединить усилия по поощрению ориентированных на экспорт прямых иностранных инвестиций в экономику страны с усилиями, направленными на укрепление интеграции иностранных филиалов во внутренний предпринимательский сектор( см. ниже).
La tercera región, susceptible a las incertidumbres de la industria de la bauxita, orientada a la exportación-- la región administrativa 10-- tiene un nivel de pobreza del 39,4%, es decir, ligeramente superior a la media nacional.
Третье место принадлежит 10 административному округу, зависящему от непредсказуемой ситуации в ориентированной на экспорт бокситодобывающей промышленности. Здесь уровень безработицы составляет 39, 4%, что несколько превышает средний национальный уровень.
el aumento de la inversión estará estrechamente vinculado a una estrategia de desarrollo orientada a la exportación y a un desplazamiento de la producción y del empleo de
будет тесно связано со стратегией развития, характеризующейся экспортной ориентацией, и переносом центра тяжести в структуре производства
Con una estrategia basada en la agricultura y orientada a la exportación, sumada a la importancia que confiere al desarrollo de los sistemas de infraestructura básica que son esenciales para lograr un crecimiento rápido,
Благодаря сочетанию стратегии преимущественного развития сельского хозяйства и ориентации на экспорт, а также упору на развитие ключевых систем инфраструктуры, что является залогом быстрого роста,
de medidas que permitan mejorar el atractivo a largo plazo de un país como base de su producción orientada a la exportación.
они могут рассмотреть ряд мер по повышению долгосрочной привлекательности своих стран в качестве базы для ориентированного на экспорт производства.
sobre el Comercio y el Desarrollo de este año respecto de la coyuntura mundial para la industrialización orientada a la exportación fue acogida con escepticismo por varias delegaciones.
Доклада о торговле и развитии оптимистической оценки глобальных условий для процесса индустриализации с ориентацией на экспорт.
Un sistema de libre comercio es deseable a la larga en tanto en cuanto permita a la economía palestina proseguir una estrategia de crecimiento orientada a la exportación y liberarse de la dependencia exterior.
Режим свободной торговли желателен в долгосрочной перспективе в силу того, что он позволит палестинской экономике проводить в жизнь стратегию роста, ориентирующуюся на экспорт, и даст ей возможность освободиться от внешней зависимости.
Para incrementar la contribución de la IED orientada a la exportación al proceso de industrialización de un país,
Для того чтобы усилить вклад ориентированных на экспорт ПИИ в процесс индустриализации страны,
especialmente en la industria manufacturera orientada a la exportación, lo que refleja un cambio del trabajo en la mujer desde el sector de los hogares,
главным образом в ориентированных на экспорт отраслях производства, что отражает перемещение женской составляющей
ingresasen en la Unión Europea ayudó a mejorar los resultados económicos, ya que propició un aumento de la inversión extranjera directa y, como consecuencia, una ampliación de la producción orientada a la exportación y motivó la introducción de mejoras en el funcionamiento del sector bancario.
Хорватии и Румынии-- способствовала экономической активности ввиду роста ПИИ и связанного с этим расширения ориентированного на экспорт производства и послужила стимулом к улучшению функционирования банковского сектора.
las medidas para aumentar el atractivo del país receptor para la IED orientada a la exportación, como los cupos o las preferencias arancelarias a las importaciones procedentes de países receptores en desarrollo
касающиеся доступа на рынки, меры по повышению привлекательности принимающих стран для ориентированных на экспорт ПИИ, включая квоты или льготные пошлины для товаров, импортируемых из принимающих развивающихся стран,
La fase II se basa en una estrategia favorable al mercado y orientada a la exportación para promover el desarrollo socioeconómico, en particular del ámbito rural,
В основе второго этапа лежит рыночная, ориентированная на экспорт стратегия социально-экономического развития, особенно развития сельских районов, охраны окружающей среды
la depreciación sustancial de sus tipos de cambio efectivos reales, unida al exceso de capacidad existente en la producción orientada a la exportación, han generado expectativas de una recuperación relativamente fuerte impulsada por las exportaciones..
значительное снижение реального эффективного обменного курса их валют в условиях наличия избыточных производственных мощностей, ориентированных на экспорт, дало основание надеяться на довольно быстрое экономическое оживление, стимулируемое расширением экспорта..
más recientemente, la agricultura orientada a la exportación no ha permitido introducir una reforma agraria redistributiva.
в более поздние времена ориентированное на экспорт сельское хозяйство не давало возможности проводить перераспределительные аграрные реформы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文