PARA GESTIONAR LOS RIESGOS - перевод на Русском

для управления рисками
para gestionar los riesgos
para la gestión del riesgo
risk management
для регулирования рисков
para gestionar el riesgo

Примеры использования Para gestionar los riesgos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dichas evaluaciones se necesitan con carácter urgente para gestionar los riesgos de vulnerabilidad mediante la adopción de medidas de adaptación
озерных бассейнов; насущная необходимость такой оценки для регулирования рисков уязвимости на основе мер адаптации
para establecer estrategias eficaces para gestionar los riesgos y aumentar su capacidad de recuperación.
разработать эффективные стратегии для управления рисками и повышения устойчивости.
la GRI podría utilizarse para gestionar los riesgos de esos procesos de reforma.
ОУР может использоваться для управления рисками, сопряженными с этими процессами реформ.
El antiguo instrumento para gestionar los riesgos de los agricultores es el seguro de las cosechas,
Старое средство для управления риском фермеров- страхование урожая,
Así pues, la armonización con los Principios Rectores facilita un medio para gestionar los riesgos relacionados con los derechos humanos
Таким образом, согласование с Руководящими принципами сделает возможным управление рисками в области прав человека
A su vez, las Naciones Unidas están adquiriendo mayor habilidad para gestionar los riesgos de la colaboración con el sector privado,
Более того, Организация Объединенных Наций становится все более опытной в управлении рисками при создании партнерств с частным сектором
a corto plazo, su utilización para gestionar los riesgos relacionados con los productos básicos llegue a generalizarse en África si no se proporciona
в краткосрочной перспективе их широкое использование в управлении рисками в сырьевом секторе в Африке без технической помощи в формировании требующейся институциональной инфраструктуры,
Bangladesh informó de que el Gobierno nacional se había comprometido a proporcionar manuales sobre medidas preventivas para gestionar los riesgos de inundación en las comunidades locales, pero dijo que el nivel de alfabetización
Представитель Бангладеш сообщил, что правительство его страны подготовило для местных общин руководство по вопросам управления рисками, связанными с наводнениями, однако низкий уровень грамотности в этих общинах стал причиной того,
El establecimiento de salvaguardias puede ser una política eficaz para gestionar los riesgos, puesto que con ellas se garantiza que en los procesos de toma de decisiones se tienen en cuenta los aspectos medioambientales
Гарантиями может быть эффективная политика управления рисками, поскольку она обеспечивает учет экологических и социальных вопросов в процессе принятия решений, помогает оценивать
Las Naciones Unidas deberían seguir estudiando los mecanismos internacionales para gestionar los riesgos de desastre a fin de mejorar la respuesta de la comunidad internacional a la preparación y a los desastres naturales e integrar los criterios de evaluación
Организации Объединенных Наций следует продолжать изучать вопрос о международном механизме управления рисками возникновения стихийных бедствий в целях повышения готовности международного сообщества к таким бедствиям
para detectar problemas, para gestionar los riesgos o para sensibilizar acerca de los posibles riesgos..
выявления проблем, регулирования рисков или распространения информации о возможных рисках..
lo que desembocó en la formulación de estrategias para gestionar los riesgos de desastre y obtener inversiones con posterioridad a los desastres en el contexto del desarrollo económico y social.
землетрясения в Южной Азии, что привело к разработке стратегий управления рисками бедствий и последующих инвестиций в контексте социально-экономического развития.
fortalecer la capacidad de los pequeños agricultores para gestionar los riesgos y adoptar nuevas tecnologías que ofrezcan una productividad mayor.
расширению возможностей мелких земледельцев в области управления рисками и внедрению новых технологий, способствующих повышению производительности труда.
sobre todo los países menos adelantados, de asistencia técnica en relación con la utilización de instrumentos financieros para gestionar los riesgos en la economía internacional.
могли бы также воспользоваться технической помощью, связанной с использованием финансовых инструментов для управления рисками в международной экономике.
deben trabajar de consuno para gestionar los riesgos para la seguridad en los entornos más complejos,
должны совместно заниматься управлением рисками безопасности в самых сложных условиях,
Para gestionar los riesgos asociados al cambio climático,
Управление рисками в связи с изменением климата,
a tomar nota del enfoque adoptado por el PNUD para gestionar los riesgos antes y durante la asignación de fondos;
пожелает a принять к сведению применяемый ПРООН подход к управлению рисками до и в процессе выделения средств;
Guía de la OMS o la" Capacidad nacional para gestionar los riesgos para la salud del uso deliberado de agentes químicos
Руководство ВОЗ" или" Национальный потенциал по управлению рисками для здоровья в результате преднамеренного использования биологических
los mercados pueden utilizarse también para gestionar los riesgos de los precios internacionales(que no guardan necesariamente una correlación total con los riesgos de los precios de exportación
они могут быть использованы лишь для управления рисками, связанными с колебаниями международных цен( хотя они вовсе не обязательно тесно связаны с рисками колебаний экспортных
dado que muchas medidas para gestionar los riesgos de los peligros naturales para la salud también se aplican a los peligros biológicos(como las enfermedades epidémicas
поскольку многие меры по управлению рисками для здоровья, возникающими в результате опасных природных явлений, применяются и в случае биологических( например,
Результатов: 53, Время: 0.1319

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский