PARA LA GENTE - перевод на Русском

для людей
para las personas
para la gente
para los hombres
para la población
para los humanos
para el pueblo
para alguien
para los habitantes
для жителей
para los habitantes
para los residentes
para la población
para el pueblo
para los ciudadanos
para la gente
para las personas
para las comunidades
para los que viven
для народа
para el pueblo
para la población
para la gente
de las masas
para los habitantes
para las personas
para la nación
для всех
para todos
для человека
para un hombre
para alguien
para las personas
para los humanos
para el individuo
para un tipo
para la humanidad
para la gente
humanamente
para la población
моряков
marineros
de la gente de mar
marinos
de los navegantes
marina
de los tripulantes
для других
para otros
a otros
para los demás
de otros
a los demás
para terceros

Примеры использования Para la gente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si sabe dónde cojones para la gente de Bin-Khalid, qué identidades están usando.
Вдруг он знает, где находятся люди бин Халида, под какими они личностями.
Tres barcos con granos de Alex para la gente de Mussa.
Три корабля зерна из Александрии. Люди МУссы.
Él no tiene ojos para la gente.
Он не разбирается в людях.
Y 4.002 para la gente del sexo.
И$ 4, 002 любителям секса.
Mi Olivia trabaja para la gente.
Моя Оливия работает ради людей.
Las Cataratas de Niágara solían ser una experiencia espiritual para la gente.
Раньше на Ниагарском водопаде люди получали духовный опыт.
¿Escribes cartas para la gente?
Вы ведь пишете письма за других?
Podemos hacer cambios grandes en estas cosas para la gente de todos los colores.
Мы можем привнести значительные изменения в жизнь людей с самым разным цветом кожи.
¡No tengo tiempo para la gente viva!¡Estoy en muerte cerebral!
У меня нет времени на живых людей!
¿Asi es Acción de Gracias para la gente normal?
Это так проходит День Благодарения у нормальных людей?
¿Sabes lo insultante que será para la gente gorda?
Вы понимаете, как это огорчит толстых людей?
Un maldito mono. Tiraba cosas para la gente se resbalara.
Чертова обезьяна… которая оставляла вещи, чтобы люди на них подскальзывались.
El petróleo… ha sido siempre el regalo de Dios para la gente de Abbudin.
Нефть… всегда считалась даром Аллаха народу Аббудина.
es normal para la gente querer tomar represalias.
вполне естественно, что им хотят за это отплатить.
Pero nuestros nombres aún significa algo para la gente.
Но наши имена все еще значат что- то для людей.
No para la gente importante.
Если только вы не важная персона.
El tema es que tengo una cierta intuición para la gente.
Я к тому, что у меня на людей чутье.
Trabajas para la gente de San Francisco.
Вы работаете на жителей Сан-Франциско.
no soy bueno para la gente.
что€ не достоин людей.
Tienes información que es valiosa para la gente para la que trabajo.
У тебя есть информация, она ценна для тех, на которых я работаю.
Результатов: 441, Время: 0.1154

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский