PARA PREPARAR - перевод на Русском

чтобы подготовить
para preparar
para elaborar
para capacitar
para prepararse
para redactar
para prepararla
para emitir
para producir
para idear
для подготовки
para preparar
para la preparación
para elaborar
para la elaboración
para capacitar
para la capacitación
para la formación
para redactar
para formar
para la presentación
для разработки
para elaborar
para la elaboración
para la formulación
para formular
para desarrollar
para el desarrollo
para preparar
para diseñar
para establecer
para el diseño
для составления
para elaborar
para preparar
para la elaboración
para la preparación
para formular
para la formulación
para la compilación
para compilar
para redactar
para la redacción
чтобы подготовиться
para preparar
para prepararse
para prepararnos
para prepararme
para prepararte
para prepararlo
для приготовления
para hacer
para preparar
para la preparación
para cocinar
para la cocina
для выработки
para elaborar
para formular
para la formulación
para la elaboración
para establecer
para definir
para la adopción
para llegar
para desarrollar
para generar

Примеры использования Para preparar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Convocar oportunamente una reunión del comité preparatorio intergubernamental para preparar la Conferencia.
Созвать в надлежащие сроки межправительственный подготовительный комитет в целях подготовки к Конференции.
decirle a Scott para preparar el quirófano.
вели Скотту готовить операционную.
Vemos con agrado el trabajo exhaustivo realizado para preparar estos importantísimos informes.
Мы приветствуем ту исчерпывающую работу, которая была проделана в ходе подготовки этих чрезвычайно важных докладов.
Necesito esos archivos, para preparar mi alegato, por si gano mañana
А мне так нужны те файлы чтобы подготовиться к аннулированию полномочий.
Para preparar y distribuir los alimentos en cada institución existe un comedor con una plantilla especial de cocineros.
Для приготовления и раздачи пищи в каждом учреждении имеется столовая со специальным штатом поваров.
El párrafo 3 dispone que el Estado expulsor debe conceder al extranjero objeto de expulsión un plazo razonable para preparar su salida, tomando en consideración todas las circunstancias.
В пункте 3 предусматривается, что высылающее государство должно предоставлять подлежащему высылке иностранцу разумный период времени, чтобы подготовиться к своему отъезду с учетом всех обстоятельств.
Las Mesas de las Comisiones Principales se reunirán antes para preparar recomendaciones sobre la organización
Бюро главных комитетов должны собираться раньше для выработки рекомендаций в отношении организации
En Guatemala los grupos de rebeldes utilizan a las niñas para preparar alimentos, atender a los heridos
В Гватемале повстанческие формирования используют девочек для приготовления пищи, ухода за ранеными
Sobre ambas cuestiones, deberían realizarse ulteriores trabajos ya en 1995 para preparar la adopción definitiva de decisiones el próximo año.
Дальнейшая работа по обеим этим проблемам должна быть проделана уже в 1995 году, с тем чтобы подготовиться к окончательному принятию решений в следующем году.
Las Mesas de las Comisiones Principales se reunirían antes para preparar recomendaciones sobre organización
Бюро главных комитетов будут собираться раньше для выработки рекомендаций по вопросам организации
Recae sobre la mujer y los hijos la obligación de recoger leña y estiércol para preparar la comida de la familia
За сбор дров и навоза, необходимых для приготовления пищи для семьи
El Gobierno continuará propugnando las reformas adicionadas necesarias para preparar la ampliación de la UE
Правительство будет попрежнему настаивать на дальнейших реформах, которые необходимы для того, чтобы подготовиться к расширению ЕС
Tomó nota del llamamiento específico a una mayor colaboración internacional para preparar una norma sobre lo que implica el acceso a la información.
Он выделил конкретный призыв к активизации международного сотрудничества для выработки стандартного определения того, что подразумевается под доступом к информации.
el saneamiento se puede interpretar razonablemente para incluir en él el acceso al agua para preparar los alimentos.
безопасную питьевую воду и санитарию можно по праву включить и доступ к воде для приготовления пищи.
Cindy supuestamente tenía que llegar a las siete… para preparar su servicio antes del vuelo.
было лететь в Нью-Йорк, а Синди должна была прийти в семь утра, чтобы подготовиться к полету.
La Comisión prevé utilizar las directrices para orientar las misiones de la Unión Africana sobre el terreno para preparar los mandatos que deban ser autorizados por el Consejo de Seguridad.
Комиссия намерена использовать руководящие принципы для директивного руководства миссиями Африканского союза на местах и для выработки мандатов, которые должны утверждаться Советом мира и безопасности.
acarrear agua para preparar las comidas o para fines agrícolas.
обеспечение водой для приготовления пищи или в сельскохозяйственных целях.
(Risas) Y una de las cosas geniales es que he usado Podium para preparar la charla de hoy,
( Смех) И самое классное то, что я использовала Podium, чтобы подготовиться к сегодняшнему выступлению,
La fuente de energía para la cocción: más del 90% de las familias agrícolas utilizan la leña para preparar sus comidas;
Источники энергии для приготовления пищи: свыше 90 процентов сельских домохозяйство для приготовления пищи используют дрова.
el medio ambiente daría a las instancias decisorias los instrumentos que necesitaban para preparar sus planes y políticas.
окружающей среде обеспечит лицам, принимающим решения, инструменты для выработки планов и политики.
Результатов: 3654, Время: 0.1134

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский