PARA SU CONSIDERACIÓN - перевод на Русском

для рассмотрения
para examinar
para su examen
para abordar
para su consideración
para examinarlo
para estudiar
para considerar
para ocuparse
para tramitar
para tratar
для изучения
para estudiar
para examinar
para el estudio
para investigar
para explorar
para analizar
para su examen
para aprender
para la investigación
para el aprendizaje
для вашего сведения
para su información
para su conocimiento
para su atención
para su consideración
вашему вниманию
su atención
para su consideración

Примеры использования Para su consideración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Encomendó a un grupo de redacción la tarea de iniciar la labor preparatoria para su consideración por el Comité Asesor;
Поручает Редакционной группе задачу проведения подготовительной работы для ее рассмотрения Консультативным комитетом;
encomio el informe completo y las recomendaciones dirigidas a los Estados Miembros para su consideración.
содержащиеся в нем рекомендации и предлагаю их вниманию государств- членов.
continuaron las consultas con las partes relativas a las opciones presentadas para su consideración.
периода продолжались консультации со сторонами относительно вариантов, представленных на их рассмотрение.
que se presentó a los gobiernos miembros para su consideración y su posible aplicación.
представленных правительствам государств- членов в целях их рассмотрения и возможного использования.
El Comité de Representantes Permanentes hará recomendaciones sobre estas cuestiones y las presentará a la Directora Ejecutiva para su consideración y la ulterior presentación de informes al Comité.
Комитет постоянных представителей будет выносить по этим вопросам рекомендации и направлять их Директору- исполнителю для рассмотрения и представления последующих докладов.
los aspectos técnicos para mejorar los métodos de prorra-teo de las cuotas ya han sido encomendados para su consideración a la Comisión de Cuotas.
технические аспекты проблемы, заключающейся в улучшении методов начисления, являются теми вопросами, которые уже поручено рассмотреть Комитету по взносам.
Que las observaciones de los Estados miembros se transmitirían a los grupos de expertos adecuados para su consideración;
Замечания государств- членов будут препровождаться для рассмотрения соответствующим группам экспертов; и.
Posteriormente, el Comité decidió presentar para su consideración y aprobación a la Asamblea General, el documento de trabajo titulado" Introducciónsu informe.">
Впоследствии Комитет постановил представить Генеральной Ассамблее для рассмотрения с целью принятия рабочий документ,
La UIP ha participado en la formulación de estrategias a nivel de todo el sistema para su consideración por el sistema de las Naciones Unidas
МПС участвовал в разработке общесистемных стратегий для рассмотрения системой Организации Объединенных Наций
octubre de 2000 y se distribuirían a los Estados miembros para su consideración, junto con una exposición sobre la situación financiera del proceso preparatorio de la Conferencia.
соответствующая документация будет распространена среди государствчленов для изучения вместе с информацией о финансовом положении в связи с процессом подготовки к Конференции.
Remito adjunta para su consideración una carta de fecha 6 de junio de 2008 del Magistrado Dennis Byron, Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda(véase el anexo).
Прилагаю к настоящему для Вашего сведения письмо Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде судьи Денниса Байрона от 6 июня 2008 года( см. приложение).
El OSE pidió a la secretaría que preparara una nota, para su consideración en su 23º período de sesiones, sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones
ВОО просил секретариат подготовить для рассмотрения на его двадцать третьей сессии записку о вариантах оптимизации этих процессов рассмотрения во избежание возможного дублирования усилий
Remito adjunta para su consideración una carta de fecha 4 de febrero de 2008 enviada por el Magistrado Fausto Pocar, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia(véase el anexo).
Направляю для Вашего сведения письмо Председателя Международного трибунала по бывшей Югославии судьи Фаусто Покара от 4 февраля 2008 года( см. приложение).
sugiera medidas correctivas para su consideración por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones;
предложить меры по исправлению положения для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят третьей сессии;
Tenemos el honor de adjuntar para su consideración y para que tenga a bien hacer distribuir entre los Estados Miembros la Declaración sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo de la iniciativa" Acción contra el hambre y la pobreza".
Имеем честь препроводить настоящим для Вашего сведения и распространения среди государств- членов Декларацию о нетрадиционных источниках финансирования развития в рамках инициативы<< Борьба с голодом и нищетой>>
en junio de 1996 se estableció el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas con el mandato de elaborar el informe del Secretario General para su consideración en el período de sesiones de 1997 de la Asamblea General.
была учреждена Группа правительственных экспертов по стрелковому оружию, которой было поручено подготовить доклад Генерального секретаря для рассмотрения на сессии Генеральной Ассамблеи в 1997 году.
Los Gobiernos de Alemania, Italia y Suiza presentan conjuntamente la propuesta adjunta en el apéndice que figura a continuación para su consideración por la primera reunión de la Conferencia de las Partes(la" Reunión") del Convenio de Rotterdam.
Предложение, изложенное в добавлении ниже, представлено совместно правительствами Германии, Италии и Швейцарии для рассмотрения на первом совещании Конференции Сторон(" совещание") Роттердамской конвенции.
el presente informe para su consideración por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
настоящий доклад для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии.
considerará que el Comité desea transmitir a la Asamblea General todos los documentos pertinentes correspondientes al tema del programa para su consideración por la Cuarta Comisión.
он будет полагать, что Комитет хочет передать все соответствующие документы по данному пункту повестки дня Генеральной Ассамблее для рассмотрения Четвертым комитетом.
aprobó su informe y recomendó que el proyecto de resolución que figura en el capítulo II fuera sometido a la Comisión en su 19º período de sesiones para su consideración.
группа экспертов рассмотрела и приняла свой доклад и рекомендовала передать проект резолюции, содержащийся в главе II, Комиссии для рассмотрения на ее девятнадцатой сессии.
Результатов: 637, Время: 0.1038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский