PARTICIPARA ACTIVAMENTE - перевод на Русском

принять активное участие
participar activamente
intervengan activamente
participar con dinamismo
активно участвовать
participar activamente
contribuir activamente
participación activa
participar de manera activa
participando intensamente
intervenir activamente
trabajando activamente
принимать активное участие
participar activamente
participando intensamente
intervenir activamente
participando con dinamismo
активно участвовал
participar activamente
contribuir activamente
participación activa
participar de manera activa
participando intensamente
intervenir activamente
trabajando activamente
принимала активное участие
participó activamente
ha intervenido activamente
играть активную роль
desempeñar un papel activo
desempeñando una función activa
participar activamente
desempeñar un papel dinámico
desempeñando una función dinámica
cumplir una función activa
jugando un papel activo
desempeñar una función proactiva
un papel proactivo

Примеры использования Participara activamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la UNESCO desearía que los gobiernos le pidieran que participara activamente en la elaboración y aplicación de sus documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
обязательства ЮНЕСКО хотела бы, чтобы правительства привлекали ее к активному участию в разработке и осуществлении своих документов о стратегии сокращения нищеты и РПООНПР.
Era preciso lograr que el sector privado participara activamente en el proceso de aplicación en los planos nacional
Необходимо активно задействовать частный сектор в процессе осуществления как на национальном, так и на международном уровне,
A la Relatora Especial se le encomendó que, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1999/44 de la Comisión de Derechos Humanos, participara activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo.
Специальному докладчику было поручено принимать активное участие в процессе подготовки к Всемирной конференции по борьбе против расизма в соответствии с резолюцией 1999/ 44 Комиссии по правам человека.
Recomendó firmemente que el Comité hiciera mayor hincapié en la educación en materia de derechos humanos y participara activamente en los últimos años del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos(1995-2004).
Она настоятельно рекомендовала Комитету уделять больше внимания просвещению по вопросам прав человека и принимать активное участие в работе на заключительном этапе проведения Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций( 1995- 2004 годы).
La función primordial de los voluntarios fue contribuir a que la sociedad civil participara activamente en el plan de acción nacional,
Основная задача национальных добровольцев ДООН заключалась в содействии обеспечению активного участия гражданского общества в реализации процессов,
La Comisión también hizo hincapié en la importancia de que el Oficial Principal de Tecnología de la Información participara activamente en garantizar que se cumplieran las normas, las políticas y los procedimientos establecidos en materia de tecnología de la información(párr. 16).
Комитет также подчеркнул важность активного участия Главного сотрудника по информационным технологиям в усилиях по обеспечению соблюдения установленных стандартов, политики и процедур в области информационных технологий( пункт 16).
Si bien se apoyó ampliamente la idea de que la Asamblea General participara activamente en el tratamiento de esas cuestiones tan serias,
Несмотря на широкую поддержку активной роли Генеральной Ассамблеи в решении этих серьезных проблем, подчеркивалось,
Por esa razón, sería de utilidad que la Oficina del Alto Representante participara activamente en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra entre el 10
Поэтому Канцелярия Верховного представителя должна быть активно вовлечена в подготовительный процесс к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества,
También era necesario movilizar los recursos del sector privado-- no sólo los recursos financieros sino también la tecnología y los conocimientos especializados-- y era fundamental ofrecer incentivos para que ese sector participara activamente en la adopción de modalidades de consumo y producción sostenibles.
Необходимо также задействовать ресурсы частного сектора, причем не только финансовые, но и технологические и кадровые, и чрезвычайно важно создать стимулы для активного участия частного сектора в осуществлении программ в области рационализации потребления и производства.
resultó una forma eficaz de lograr que la población participara activamente durante el Año.
явился эффективным средством привлечения населения к активному участию в мероприятиях Года.
Las delegaciones instaron a que el UNFPA participara activamente en la Estrategia Mundial para la Salud de la Mujer y el Niño, del Secretario General,
Делегации настоятельно призвали ЮНФПА принять активное участие в реализации разработанной Генеральным секретарем Глобальной стратегии охраны здоровья женщин
Exhortó a Tuvalu a que participara activamente en los futuros debates sobre este tema en el Consejo,
Он обратился к Тувалу с призывом принять активное участие в дальнейшем обсуждении этого вопроса в Совете,
Turquía recomendó que: a el Gobierno participara activamente en las operaciones de rescate en el mar, en especial de
Турция рекомендовала правительству а активно участвовать в проведении спасательных операций в открытом море,
había recomendado que participara activamente en los preparativos de la Conferencia de Examen de Durban
Алжир рекомендовал Германии принять активное участие в подготовке Конференции по обзору Дурбанского процесса.
Otros pidieron que la UNCTAD participara activamente en la convocatoria de una conferencia internacional de examen de la arquitectura financiera y monetaria internacional
Ряд участников дискуссии призвали ЮНКТАД играть активную роль в созыве международной конференции по изучению международной финансовой
remitiera recomendaciones respecto de la Conferencia Mundial y su preparación y participara activamente en la Conferencia.
представлять рекомендации в отношении Всемирной конференции и подготовки к ней и активно участвовать во Всемирной конференции.
La JS6 recomendó que Viet Nam participara activamente en el Plan de Acción del Programa Mundial para la educación en derechos humanos
Авторы СП6 рекомендовали Вьетнаму принять активное участие в Плане действий по осуществлению Всемирной программы образования в области прав человека,
respecto al Comité Preparatorio, por intermedio del Secretario General, y que participara activamente en la Conferencia.
представлять ему через Генерального секретаря рекомендации относительно Всемирной конференции и подготовки к ней и активно участвовать в работе Конференции.
Alentó a la ONUDI a que participara activamente, en el ámbito de su competencia, en el debate internacional sobre el desarrollo
Призывает ЮНИДО в области своей ком- петенции принимать активное участие в обсуждении аспектов международного развития
En respuesta, el Consejo de Administración, en el párrafo 4 de su decisión 18/26, pidió a la Directora Ejecutiva que participara activamente en la prestación de la asistencia que requirieran los gobiernos
В ответ на эти призывы Совет управляющих в пункте 4 своего решения 18/ 26 просил Директора- исполнителя принять активное участие в оказании помощи правительствам,
Результатов: 75, Время: 0.1072

Participara activamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский