PERMITIRÁ MEJORAR - перевод на Русском

позволит улучшить
permitirá mejorar
permitirá una mejor
contribuirá a mejorar
podría mejorar
conduzcan a mejorar
позволит повысить
permitirá mejorar
permitirá aumentar
acrecentará
permitirá una mayor
hará más
puede aumentar
permitiría elevar
permitirá incrementar
позволит усилить
permitirá fortalecer
permitirá mejorar
permitirá reforzar
позволит усовершенствовать
permitirá mejorar
позволит укрепить
permitirá fortalecer
permitirá reforzar
permitirá mejorar
permita consolidar
permitirá la consolidación
contribuirá a reforzar
permitirá aumentar
ayude a fortalecer
sirviera para reforzar
позволят улучшить
permitirán mejorar
pueden mejorar
обеспечит расширение
поможет повысить эффективность
ayudará a mejorar
ayudará a aumentar la eficacia
permitirá mejorar
будет способствовать улучшению
contribuirá a mejorar
mejorará
contribuirá a la mejora
contribuirá al mejoramiento

Примеры использования Permitirá mejorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último el orador apoya el traslado de la sede del OOPS a la Faja de Gaza y dice que esta medida permitirá mejorar la calidad de los servicios que presta el Organismo a los refugiados palestinos.
В заключение оратор выступает в поддержку перевода штаб-квартиры БАПОР в сектор Газа и говорит, что это позволит повысить уровень услуг, оказываемых Агентством палестинским беженцам.
El aumento de la presencia de las Naciones Unidas en Somalia permitirá mejorar la colaboración con las autoridades,
Расширение присутствия Организации Объединенных Наций в Сомали позволит усилить взаимодействие с властями,
con un costo de más de 95 millones de dólares, permitirá mejorar las condiciones de vida de los menores delincuentes
на которое затрачено 95 млн. долл. США, позволит улучшить условия содержания несовершеннолетних преступников
individualizar de mejor manera las mercancías de las operaciones aduaneras, lo que permitirá mejorar la eficacia de las selecciones aduaneras
конкретной информации о товарах, проходящих таможенную очистку, что позволит повысить эффективность таможенной выборки
Ha aumentado la capacidad para separar el ADN microbiano del ADN del huésped, lo que permitirá mejorar las bases de datos de genomas microbianos
Имеются достижения в возможностях разделения микробных ДНК и ДНК организма- хозяина, что позволит усовершенствовать базы данных по микробным геномам
la armonización de las condiciones de servicio en el marco del régimen contractual ya simplificado y unificado permitirá mejorar la interoperabilidad entre las misiones sobre el terreno
Ассамблеей унификация условий службы в рамках уже упрощенной и единообразной системы контрактов позволит усилить взаимодействие между полевыми миссиями
una mejor calidad de la alimentación, lo que permitirá mejorar la calidad de los productos pecuarios(y facilitar su comercialización);
улучшения качества животного корма, что позволит улучшить качество( и повысить сбыт) продукции животноводства;
la eliminación de las duplicaciones que existen en los tres departamentos que se han de fusionar permitirá mejorar la capacidad en esa esfera.
устранение дублирования деятельности, проводимой тремя департаментами, которые планируется объединить, позволит укрепить потенциал в этой области.
la reducción de la demanda en el período comprendido entre 1996 y 1997, lo que permitirá mejorar la capacidad operacional de las instituciones de la región.
сокращения спроса в течение периода 1996- 1997 годов, что позволит усилить оперативный потенциал учреждений региона.
fortalecerá la integración del sistema Galaxy con otros sistemas institucionales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y permitirá mejorar la presentación de informes y la información de inteligencia sobre las actividades;
способствовать более эффективной интеграции системы<< Гэлакси>> с другими комплексными системами Департамента операций по поддержанию мира и позволит улучшить отчетность и сбор служебной информации;
Su puesta en marcha a través de Internet permitirá mejorar el acceso de los organismos públicos,
Функционирование такой системы в Интернете обеспечит расширение доступа государственных учреждений,
El proyecto se integró en la estructura de gestión del programa pasando a la modalidad de ejecución directa que, según la evaluación, permitirá mejorar la coordinación y repercusión en las zonas donde se ejecuta el proyecto.
Была продолжена интеграция этого проекта в управленческую структуру программы путем перехода на метод прямого исполнения, что, как предполагается в оценке, позволит усилить координацию деятельности в районах осуществления проекта и повысить ее результативность.
En relación con el derecho a la vivienda, la aprobación de la Ley Nº 2007-03, de 17 de octubre de 2007, sobre las tierras rurales permitirá mejorar los sistemas de tenencia de la tierra.
Что касается права на жилье, то принятие закона№ 200703 от 17 октября 2007 года о землях в сельских районах позволит улучшить систему землепользования.
de los talibanes y un equipo de negociación de las Naciones Unidas permitirá mejorar el comportamiento de los primeros frente a los funcionarios de las Naciones Unidas.
группой Организации Объединенных Наций по проведению переговоров, будет способствовать улучшению отношения первых к сотрудникам Организации Объединенных Наций.
la delegación de Indonesia opina que el establecimiento de esas zonas permitirá mejorar la atmósfera en torno al Tratado
делегация Индонезии высказывает мнение о том, что создание таких зон будет способствовать улучшению атмосферы вокруг Договора,
sólo un esfuerzo común permitirá mejorar la situación en materia de derechos humanos en todo el mundo.
только совместные усилия позволят улучшить ситуацию в области прав человека во всем мире.
espera que el pago que debe efectuar dentro de poco uno de los principales contribuyentes permitirá mejorar la situación financiera en relación con el presupuesto ordinario de la Organización antes de que concluya el año.
ближайшее время осуществлены страной, имеющей самый большой начисленный взнос, позволят улучшить состояние регулярного бюджета Организации до конца года.
sin lo cual ninguna modificación de la escala permitirá mejorar la situación financiera de la Organización.
без чего никакие изменения шкалы взносов не позволят улучшить финансовое положение Организации.
medidas teniendo en cuenta la experiencia y la evolución de las circunstancias, lo que permitirá mejorar el funcionamiento del régimen.
чтобы предоставить Ассамблее возможность принимать меры, которые позволят усовершенствовать действие этого режима, или рекомендовать принятие таких мер другим органам с учетом накопленного опыта и меняющихся условий.
El plan de desarrollo Ariane-5 Evolution, que se está finalizando actualmente, permitirá mejorar el rendimiento del lanzador y adaptarlo a unas demandas de mercado cambiantes.
Выполнение плана разработки ракеты- носителя Ариан- 5 Evolution в настоящее время завершается; это позволит улучшить характеристики ракеты- носителя и привести их в соответствие с изменяющимися требованиями рынка.
Результатов: 86, Время: 0.1008

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский