PLANIFIQUEN - перевод на Русском

планировать
planificar
planear
programar
prever
planificación
proyectar
planes
pensar
планирования
planificación
planificar
programación
planear
planeamiento
планируют
planificar
planear
programar
prever
planificación
proyectar
planes
pensar
планирует
planificar
planear
programar
prever
planificación
proyectar
planes
pensar
планировали
planificar
planear
programar
prever
planificación
proyectar
planes
pensar
планировании
planificación
planificar
programación
planear
planeamiento
планирование
planificación
planificar
programación
planear
planeamiento
планы
planes
planificación
planos

Примеры использования Planifiquen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zonas montañosas Se insta a los gobiernos a que planifiquen y ordenen debidamente los recursos de tierras en las zonas montañosas
Правительствам настоятельно предлагается адекватно планировать и рационально использовать земельные ресурсы горных районов
Esta información prospectiva es esencial para que los ministros de finanzas de los países en desarrollo dependientes de la ayuda administren adecuadamente el presupuesto y planifiquen la inversión para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
Эта перспективная информация имеет решающее значение для министров финансов зависящих от помощи развивающихся стран с точки зрения надлежащего управления бюджетом и планирования инвестиций для реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Quienes planifiquen, decidan o ejecuten un ataque deberán tomar todas las medidas viables para reunir información que sirva para determinar
Те, кто планируют, принимают решения и осуществляют нападение, должны принять все осуществимые меры для сбора информации,
Deberá impedirse que quienes financien, planifiquen, faciliten o cometan actos de terrorismo contra otros Estados
Государства должны не допускать, чтобы те, кто финансирует, планирует, оказывает содействие или совершает террористические акты,
que en territorio cubano se realicen, planifiquen o financien actos terroristas contra cualquier Estado,
не позволит использовать свою территорию для совершения, планирования или финансирования террористических актов против любого государства,
La OSSI está de acuerdo en que el sistema de gestión de casos es un instrumento central que permite que los usuarios planifiquen, organicen y gestionen la labor de investigación de forma eficiente y efectiva.
УСВН согласно с тем, что система управления делами является одним из главных инструментов, позволяющим пользователям планировать, организовывать и вести следственную работу эффективным и действенным образом.
los consejos regionales, planifiquen y organicen los proyectos,
областных советов планируют и организуют эти проекты,
el requisito de que las escuelas planifiquen, apliquen y supervisen actividades de mejora.
требовать того, чтобы школы планировали, осуществляли и контролировали проекты, направленные на улучшение их работы.
se dispone que todos los Estados Miembros denegarán refugio a quienes financien, planifiquen, respalden o cometan actos de terrorismo.
все государства должны отказывать в убежище тем, кто финансирует, планирует, поддерживает или совершает террористические акты.
el aprendizaje, se aconseja a las dependencias de programas que planifiquen y lleven a cabo al menos una evaluación de resultados en cada ámbito de actividades.
накопления знаний подразделениям по программам рекомендуется планировать и проводить по крайней мере одну оценку результатов в каждой области практической деятельности.
las migraciones y elaboren, planifiquen y vigilen la acción relativa a estas cuestiones.
также в разработке, планировании и мониторинге мероприятий, относящихся к этим вопросам.
El apartado h del artículo 12 autoriza a las autoridades de Palau a prohibir la entrada en el país a las personas que planifiquen, financien, faciliten
В соответствии с разделом 12( h) упомянутого законодательства власти Палау уполномочены запрещать въезд на территорию страны лиц, которые планируют, и совершают террористические акты
el enjuiciamiento de quienes de forma ilícita financien, planifiquen, organicen ataques de piratas frente a las costas de Somalia
судебном преследовании тех, кто незаконно финансирует, планирует, организует пиратские нападения у берегов Сомали
lograr que los países que los comparten planifiquen conjuntamente la ordenación de los recursos hídricos con una visión de futuro.
прилагаемых с целью побудить страны, в которых они находятся, совместно планировать перспективное управление водными ресурсами.
permiten que los órganos creados en virtud de tratados planifiquen sus períodos de sesiones con más eficiencia
выделяемого для заседаний времени, более эффективное планирование договорными органами сессий,
mecanismos de aplicación suficientes para adoptar medidas contra quienes financien, planifiquen, faciliten o cometan actos de terrorismo contra otros Estados
правоохранительными органами для принятия мер против лиц, которые финансируют, планируют, подготавливают или совершают террористические акты,
autóctonos para mitigar los efectos de los desastres, y promover que las autoridades locales planifiquen una gestión de los desastres basada en la comunidad, incluso mediante actividades de capacitación y sensibilización de la opinión pública;
местные знания для смягчения последствий стихийных бедствий и поощрять планирование местными органами власти мер борьбы со стихийными бедствиями с привлечением общин, включая организацию учебной подготовки и повышение уровня информированности общественности;
el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo obliga a los Estados partes a que adopten medidas para evitar que sus sistemas financieros sean utilizados indebidamente por personas que planifiquen actividades terroristas o participen en ellas.
финансировании терроризма Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма обязывает государства- участники принимать меры, защищающие их финансовые системы от незаконных действий лиц, планирующих или занимающихся террористической деятельностью.
Según el informe de Indonesia, el Reglamento No. 9/1992 sobre inmigración contiene elementos que se podrán aplicar para velar por que no se dé refugio a quienes financien, planifiquen, respalden o cometan actos de terrorismo.
Как следует из доклада Индонезии, в распоряжении№ 9/ 1992 об иммиграции содержатся элементы, которые могут применяться для обеспечения того, чтобы лица, финансирующие, планирующие, поддерживающие или совершающие террористические акты, не получали убежища в стране.
grupos que inciten, planifiquen, cometan o hayan cometido actos delictivos relacionados con el conflicto.
групп поощряющих, планирующих, совершающих или совершивших преступные акты, связанные с конфликтом.
Результатов: 118, Время: 0.1043

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский