POSTERIOR A KYOTO - перевод на Русском

посткиотского
posterior a kyoto
в киото
en kyoto
en kioto
en quito
посткиотский
posterior a kyoto
посткиотском
posterior a kyoto

Примеры использования Posterior a kyoto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluso en momentos en que la comunidad internacional empieza a forjar el marco posterior a Kyoto.
международное сообщество вступает на путь, ведущий к определению рамок после Киото.
parte del proceso posterior a Kyoto con miras a crear mecanismos aun mejores para la participación de la sociedad civil mediante la investigación,
ГГП предусматривает создание в рамках посткиотского процесса фонда гражданского общества, который будет призван налаживать
La Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es un foro adecuado para las negociaciones sobre la concertación de un acuerdo posterior a Kyoto, y la voluntad política demostrada durante la reciente reunión de alto nivel del Secretario General debería atraer una mayor atención hacia la elaboración de un programa acordado sobre el tema.
Конференция сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата представляет собой подходящий форум для обсуждения посткиотского соглашения, а политическая воля, продемонстрированная в ходе организованного Генеральным секретарем мероприятия, позволит привлечь более пристальное внимание к согласованной повестке дня по этому вопросу.
reitera su buena disposición a colaborar en forma constructiva para llegar a un acuerdo sobre un régimen posterior a Kyoto.
подтверждает свою готовность к конструктивной работе с другими странами с целью заключения соглашения о посткиотском режиме.
para que pueda ser tenida en consideración al tomar una decisión sobre el acuerdo posterior a Kyoto, especialmente a la luz de los párrafos 23
718 декабря 2009 года), с тем чтобы оно могло быть учтено в контексте принятия решения по посткиотскому соглашению, особенно по части пунктов 23
conduzcan a un consenso en torno al nuevo régimen para combatir el cambio climático en el período posterior a Kyoto que comenzará en 2012,
позволят достичь консенсуса в отношении нового режима борьбы с изменением климата в посткиотский период, начинающийся в 2012 году,
tiene la intención de colaborar plenamente con todos los Estados Miembros en la etapa final de las negociaciones que podrían preparar el camino para lograr bajas emisiones de carbono en el período posterior a Kyoto.
предполагает в полной мере участвовать наряду со всеми государствами- членами в заключительном этапе переговоров, которые проложат путь к созданию окружающей среды с низким содержанием углерода в посткиотский период.
para convenir en un régimen internacional posterior a Kyoto sobre la cooperación relacionada con el clima, que comenzará a aplicarse en 2012.
климатического сотрудничества в период после 2012 года, то есть в посткиотский период.
países pobres pasivos que piden ayuda: estamos proporcionando un componente decisivo de la solución climática y deberíamos estar al frente del diseño de mecanismos para concertar un acuerdo posterior a Kyoto sobre el clima.
ищущие помощи, а обеспечиваем один из ключевых компонентов решения климатических проблем, и по мере разработки посткиотского соглашения об изменении климата нам следует возглавить работу по созданию соответствующих механизмов.
reducir al menos el 20% sus emisiones de gases de efecto invernadero(este porcentaje podría aumentar al 30% si se concierta en Copenhague en 2009 un acuerdo mundial posterior a Kyoto), aumentar su rendimiento energético un 20%
уменьшение по крайней мере на 20 процентов объема его выбросов парниковых газов( этот процентный показатель возрастет до 30 процентов при условии заключения в Копенгагене в 2009 году глобального посткиотского соглашения), повышение на 20 процентов показателей энергоэффективности
La reunión ministerial también contribuyó a reforzar el consenso de África sobre la ruta para los acuerdos posteriores a Kyoto.
Совещание на уровне министров способствовало также укреплению консенсуса африканских стран в отношении заключения посткиотских соглашений.
acordaron tomarlas en cuenta durante las negociaciones posteriores a Kyoto.
согласились учитывать их в ходе посткиотских переговоров.
Esto evidentemente requiere un régimen posterior a Kyoto más firme.
Это, несомненно, требует более жесткого режима обеспечения выполнения положений Киотского протокола.
Análisis de las cuestiones de competitividad del comercio que se derivan del régimen posterior a Kyoto.
Анализ вопросов конкурентоспособности в торговле, связанных с режимом после Киотского протокола.
Es muy importante que todo acuerdo posterior a Kyoto cuente con los recursos necesarios para su plena aplicación.
Крайне важно проследить за тем, чтобы любое соглашение, которое будет принято после истечения срока действия Киотского протокола, было обеспечено ресурсами, необходимыми для его полного выполнения.
El régimen posterior a Kyoto debe basarse en objetivos más realistas
Режим, который заменит Киотский протокол, должен быть основан на более реалистичных
El acuerdo posterior a Kyoto debe proteger a los países más vulnerables y reconocer sus necesidades especiales y apremiantes.
Соглашение, которое будет заключено после истечения срока действия Киотского протокола, должно обеспечивать защиту наиболее уязвимых стран и признавать их особые и настоятельные потребности.
Se deben aprovechar todas las oportunidades para conseguir la voluntad política necesaria para llegar en Copenhague a un acuerdo posterior a Kyoto.
Следует использовать любую возможность для мобилизации политической воли, необходимой для принятия в Копенгагене соглашения, которое заменит Киотское соглашение.
Es necesario el consenso, ya que un acuerdo posterior a Kyoto no tendría sentido sin el apoyo de algunos de los principales emisores.
При этом необходимо достижение консенсуса, поскольку принятие договоренности, которая заменит Киотское соглашение, не будет иметь смысла без поддержки какой-либо из стран- основных источников загрязнения.
La República Checa está totalmente conciente de la necesidad de lograr progresos significativos hacia la adopción de un nuevo acuerdo posterior a Kyoto.
Чешская Республика всецело осознает необходимость достижения существенного прогресса на пути к заключению нового соглашения на период после окончания действия Киотского протокола.
Результатов: 207, Время: 0.0528

Posterior a kyoto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский