POSTERIOR A DOHA - перевод на Русском

после конференции в дохе
después de doha

Примеры использования Posterior a doha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo.
вопросов в рамках программы работы после Конференции в Дохе, представляющих особый интерес для развивающихся стран.
las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo:
вопросов в рамках программы работы после Конференции в Дохе, представляющих особый интерес для развивающихся стран:
elogió los esfuerzos desplegados por la secretaría de la UNCTAD para vincular las actividades de la UNCTAD con el proceso posterior a Doha y alentó a la secretaría a concentrar todavía más su atención en esta cuestión,
выразил признательность секретариату ЮНКТАД за его усилия по увязке деятельности ЮНКТАД с" постдохинским процессом" и призвал секретариат еще больше усилить внимание к этому вопросу,
Este tema del programa proporciona la posibilidad de que la Junta examine la forma en que pueda lograrse que el proceso posterior a Doha resulte más beneficioso para el desarrollo, incluso mediante disposiciones
Этот пункт повестки дня позволяет Совету обсудить, каким образом процесс, осуществляемый после Конференции в Дохе, может быть наилучшим образом подчинен интересам развития,
la participación de la UNCTAD en el proceso posterior a Doha no debía interpretarse en modo alguno en el sentido de que prejuzgara los resultados de las decisiones que los ministros de los Estados miembros de la OMC adoptasen en la Quinta Reunión Ministerial, que se celebraría en 2003.
участие ЮНКТАД в процессе, вытекающем из итогов Конференции в Дохе, никоим образом не следует рассматривать в качестве предрешающего результаты решений, которые будут приняты министрами ВТО на пятом Совещании министров в 2003 году.
En lo que respecta al proceso posterior a Doha, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
Что же касается процесса, начало которому было положено в Дохе, то Конференции Организации Объединенных Наций по торговле
desarrollo sostenible consideraciones sociales, económicas y ambientales, lo que debía tenerse en cuenta en el programa de trabajo posterior a Doha.
экономических и экологических факторов в стратегиях устойчивого развития, и в программе работы на период после Дохи это должно приниматься во внимание.
el plan de asistencia técnica posterior a Doha de la UNCTAD, cuya puesta en práctica oportuna había sido lamentablemente impedida por las limitaciones en materia de recursos.
плана технической помощи, принятого ЮНКТАД по итогам Конференции в Дохе, своевременная реализация которых, к сожалению, сдерживается нехваткой ресурсов.
del Comité de Negociaciones Comerciales de la OMC, que había hecho una gran aportación al proceso posterior a Doha, pero se precisaba con urgencia un desplazamiento colectivo hacia la convergencia.
способствовало приданию нового импульса реализации текущей повестки дня, согласованной в Дохе, однако существует настоятельная необходимость в принятии коллективных усилий для сближения позиций.
reiteró el apoyo del Grupo a las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el proceso posterior a Doha y señaló que se habían indicado trabajos para todas las divisiones de la UNCTAD.
его Группа поддерживает деятельность по укреплению потенциала, связанную с процессом реализации решений, принятых в Дохе, и отметил, что для всех отделов ЮНКТАД были намечены задачи.
Desarrollo examinara regularmente la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo.
вопросы, связанные с осуществлением принятой в Дохе программы работы, которые представляют особый интерес для развивающихся стран.
En el marco del programa de trabajo posterior a Doha, será importante examinar qué sectores de bienes y servicios ambientales de posible interés
В контексте программы работы после Конференции в Дохе необходимо изучить, какие сектора ЭТУ, представляющие потенциальный экспортный интерес для развивающихся стран,
las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo,
вопросов в рамках программы работы после Конференции в Дохе, представляющих особый интерес для развивающихся стран,в интересах торговли".">
Su delegación se ha visto estimulada por la última sesión de información de la secretaría de la UNCTAD acerca del proceso posterior a Doha, y toma nota en particular del esbozo del" compromiso único" necesario para traducir el programa de trabajo de Doha en un programa para el desarrollo,
Его делегация одобряет проведенный недавно брифинг секретариата ЮНКТАД о процессе после Дохи и, в частности, отмечает набросок<< единого обязательства>>, необходимого для того, чтобы принятая в Дохе программа работы стала повесткой дня для развития, привязанной к достижению ощутимых
por ejemplo el aporte de la UNCTAD al programa de trabajo posterior a Doha de la OMC, en particular en lo que atañe a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
в отношении вклада ЮНКТАД в осуществление программы работы ВТО после совещания в Дохе, в частности в том, что касается укрепления потенциала и реализации решений ВВУР.
las cuestiones de el programa de trabajo posterior a Doha, sobre todo en las esferas de la agricultura,
вопросами в рамках программы работы после Конференции в Дохе, прежде всего в таких областях, как сельское хозяйство,
las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo.
вопросы в рамках программы работы после Конференции в Дохе, представляющие особый интерес для развивающихся стран.
especialmente en el seguimiento de la ejecución del programa de trabajo posterior a Doha y la reunión de Zanzíbar.
особенно в принятии последующих мер по осуществлению программы работы после конференции в Дохе, а также решений совещания, проведенного в Занзибаре.
de asistencia técnica de la UNCTAD posterior a Doha; ese programa representaba un instrumento fundamental en el éxito de las futuras negociaciones comerciales multilaterales y una contribución esencial
техническому сотрудничеству на период после Конференции в Дохе; эта программа представляет собой ключевой инструмент, обеспечивающий успешное завершение будущих многосторонних торговых переговоров
preocupaciones con miras a aportar una contribución positiva al proceso posterior a Doha.
интересов в целях внесения позитивного вклада в постдохинский процесс.
Результатов: 61, Время: 0.0296

Posterior a doha на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский