Примеры использования Practicado на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
El Gobierno de los Estados Unidos ha practicado la expulsión colectiva en el siglo XIX al margen de los casos de guerra".
Encargada de varias misiones de investigación relativas al genocidio practicado en Rwanda en 1994,
alentado y practicado por los regímenes radicales de nuestra región.
El Dr. Stankovic señaló que su institución había atendido por lo menos a 6.500 heridos de guerra y practicado no menos de 4.500 autopsias.
se debe condenar el terrorismo practicado por un Estado ocupante.
las organizaciones humanitarias han practicado más de 130.000 reconocimientos médicos, con los consiguientes tratamientos.
donde han practicado exámenes y atendido a 10.947 militares
el Grupo acordó sustituir las palabras“se haya solicitado o practicado” por“se hizo o solicitó”.
se regirá por la ley del Estado en que se haya solicitado o practicado el embargo.
Ahora bien, este derecho fue concebido y practicado en una época en que las normas del debido proceso tal como están definidas por el derecho internacional contemporáneo
Aunque en algunos de los casos se han practicado detenciones, no se ha determinado
En la solicitud se indica que tras un reconocimiento general practicado en junio de 1982 se registraron 113 campos de minas,
se cierren los ojos ante el terrorismo de Estado practicado diariamente por Israel en el Golán sirio ocupado
el desarrollo de instrumentos adecuados, los Estados miembros de la región deberían potenciar su lucha contra el blanqueo de dinero practicado a través del uso indebido de sistemas de remesas alternativos;
y el terrorismo practicado por ciertos fundamentalistas o ciertos grupos que se dicen religiosos y que se desvían del Islam.
la cría de renos por ambos grupos difiere en que el pastoreo practicado por los autores se basa únicamente en la utilización de pastos naturales.
Además, la comunidad internacional debería reunirse para asegurar la armonización multilateral de las normas a fin de eliminar el proteccionismo oculto y el dumping practicado por los grandes exportadores netos de alimentos.
Los procesos de aprendizaje que parten desde la base pueden proporcionar lecciones esenciales en los métodos de autoprotección que se han desarrollado y practicado en las aldeas e incluso a nivel familiar en lugares de violencia y represión recurrentes.
la tortura sigue siendo un fenómeno mundial practicado ampliamente en muchos países. La principal causa estructural
El moletry, practicado en algunas localidades de la zona noroccidental del país,