ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫМ - перевод на Испанском

ejecutados
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
realizadas
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
aplicadas
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
ejercido
осуществлять
пользоваться
выполнять
реализовать
заниматься
использовать
оказывать
проявлять
практиковать
осуществления
administrados
управлять
распоряжаться
руководство
осуществлять
руководить
обеспечивать
управления
ведения
администрирования
вершить
efectuadas
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
gestionados
управлять
регулировать
руководство
руководить
распоряжаться
осуществлять
заниматься
управления
регулирования
ведения
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании

Примеры использования Осуществляемым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подраздел, относящийся к проектам, осуществляемым после 1999 года, включал средства, полученные для финансирования проектов, реализация которых началась после 31 декабря 1999 года.
Las actividades en virtud de proyectos posteriores a 1999 abarcaron la financiación para proyectos recibida en relación con proyectos iniciados después del 31 de diciembre de 1999.
Италия придает большое значение осуществляемым усилиям по созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
Italia otorga mucha importancia a los esfuerzos que se están realizando por establecer una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio.
Расходы на деятельность по программам, осуществляемым правительствами и НПО, учитываются на основе фактически произведенных ими выплат.
Los gastos relacionados con actividades de los programas llevadas a cabo por los gobiernos y por las organizaciones no gubernamentales se contabilizan sobre la base de los reembolsos realizados.
Монако оказывает неограниченную поддержку региональным и национальным мероприятиям, осуществляемым в этой области, поскольку они позволяют установить масштабы преступной деятельности против детей.
Mónaco apoya sin reservas las actividades regionales y nacionales que se realizan en esa esfera, dado que posibilitan que se reconozca la envergadura de las perversidades que se cometen contra los niños.
Она служит мостом между глобальным и страновым программированием, осуществляемым в странах, охватываемых Региональным бюро для Европы
Actúa como un puente entre los programas mundiales y nacionales que se realizan en los países comprendidos en la Dirección Regional para Europa
Обеспечение применения междисциплинарного подхода к проектам и программам, осуществляемым в регионе, при техническом содействии со стороны ФАО;
Asegurar un enfoque multidisciplinario de los proyectos y programas que se ejecutan en la región con la asistencia técnica de la FAO;
Осуществляемым в регионе стратегиям обеспечения равенства
Las políticas dirigidas a fomentar la equidad y a reducir la pobreza en la región,
Расходы по программам, осуществляемым правительствами и НПО, учитываются на основе произведенных выплат.
Los gastos relacionados con actividades de los programas llevadas a cabo por los gobiernos y por las organizaciones no gubernamentales se contabilizan sobre la base de los desembolsos realizados.
сохранить приобретенные в силу давности права, положения этого документа не должны применяться к уже осуществляемым проектам.
los derechos adquiridos históricamente, el proyecto de artículos no debería aplicarse a los proyectos que ya estaban en curso.
привело к серьезному ущербу программам, осуществляемым ФАО, и замедлило разработку новых программ.
constituyó un duro golpe para los programas en marcha de la FAO y frenó el desarrollo de programas futuros.
контролирует информацию по всем официальным расследованиям, осуществляемым в рамках Службы тюрем.
supervisa información sobre todas las investigaciones formales encargadas en el Servicio Penitenciario.
в частности применительно к осуществляемым расследованиям.
especialmente con respecto a las investigaciones en curso.
Все шире проявляется готовность к оказанию поддержки процессам сотрудничества, осуществляемым неправительственными организациями.
Al parecer existe más interés en apoyar las actividades de cooperación de las organizaciones no gubernamentales.
с минимальными ресурсами и в дополнение к осуществляемым программам в области развития и управления.
con unos recursos mínimos y como complemento de programas de desarrollo y gobernanza en marcha.
В июле этого года Маврикий и Европейский союз подписали соглашение с целью расширения наших возможностей по содействию осуществляемым международным сообществом усилиям в этой области.
Mauricio y la Unión Europea firmaron un acuerdo en julio de este año con miras a fortalecer nuestra capacidad de contribuir a los esfuerzos internacionales que se realizan en ese sentido.
Комитет также рекомендует установить требование о представлении ежегодных докладов о ходе работы по всем осуществляемым проектам.
La Comisión recomienda también que se exija un informe anual sobre la marcha de todos los proyectos en curso.
за счет которого оказывается поддержка антикоррупционным проектам, осуществляемым как государственными, так
filipino para la integridad, que apoya proyectos contra la corrupción dirigidos tanto por el Gobierno
процесс НПА является процессом, осуществляемым на национальном уровне.
el proceso de los PNAD es un proceso dirigido por los países.
Беларусь с удовлетворением отмечает, что в согласованных выводах международное сообщество призвано оказывать содействие реформам, осуществляемым странами с переходной экономикой.
Belarús toma nota con satisfacción del llamamiento que se hace a la comunidad internacional para que apoye las reformas iniciadas en los países en transición.
Основное внимание в настоящем докладе уделяется мерам и мероприятиям, осуществляемым различными субъектами в целях борьбы против диффамации религий.
El presente informe se centra en las medidas y actividades llevadas a cabo por diversos actores para combatir la difamación de las religiones.
Результатов: 439, Время: 0.0828

Осуществляемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский