PREOCUPABAN - перевод на Русском

был обеспокоен
preocupaba
expresó su preocupación
preocupación
le inquietaba
expresó inquietud
preocupante
alarmó
inquieto
выразил обеспокоенность
expresó su preocupación
manifestó su preocupación
preocupaba
expresó su inquietud
manifestó su inquietud
inquietaba
вызвали озабоченность
preocupaban
вызывающих обеспокоенность
preocupan
preocupantes
motivo de preocupación
suscitan preocupación
causan preocupación
inquietudes
inquietantes
a las preocupaciones expresadas
alarmantes
была обеспокоена
preocupaba
expresó preocupación
выразила обеспокоенность
expresó su preocupación
manifestó su preocupación
preocupaba
expresó su inquietud
manifestó inquietud
вызывающие озабоченность
preocupación
motivos de preocupación
preocupan
preocupantes
de trascendencia
inquietudes
inquietantes
son causa de preocupación
озабочен
preocupa
preocupación
inquieta
expresa preocupación
le inquieta
были озабочены
preocupaba
preocupación

Примеры использования Preocupaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Preocupaban sobremanera a la mayor parte las condiciones actuales de Serbia, especialmente por la proximidad del invierno.
Большинство из них были особо озабочены нынешними условиями жизни в Сербии, особенно в преддверии наступления зимы.
En 2004, preocupaban también al Comité de Derechos Humanos las posibles consecuencias de los matrimonios polígamos que se contrajeran de todos modos con arreglo al derecho consuetudinario.
В 2004 году КПЧ31 также выразил обеспокоенность возможными последствиями полигамных браков, которые тем не менее могут заключаться на основании обычного права.
No cabe duda de que ahí se analizarán los componentes de capacitación, que preocupaban al observador de Suiza.
Без сомнения, будут проанализированы элементы деятельности по повышению квалификации, которые вызвали озабоченность наблюдателя от Швейцарии.
Preocupaban al Comité las disparidades regionales en el acceso al agua potable y el saneamiento.
Комитет был обеспокоен региональными несоответствиями в том, что касается доступа к безопасной питьевой воде и санитарии70.
El caso de Premier Food Industries demuestra que preocupaban a la Comisión los efectos de la fusión prevista en el empleo, incluso aunque no se plantearan problemas de competencia.
Дело" Премьер фуд индастриз" показывает, насколько Комиссия была обеспокоена последствиями предполагаемого слияния для занятости даже в отсутствии озабоченностей, связанных с конкуренцией.
Además, preocupaban a la Relatora Especial la violencia
Она также была обеспокоена случаями насилия
Se examinaron otras cuestiones que preocupaban al Comité
Были затронуты другие вопросы, вызывающие озабоченность Комитета, и меры,
Preocupaban a Eslovenia el Reglamento de Excepción
Словения была обеспокоена постановлениями о чрезвычайном положении
Entre otras cuestiones que preocupaban al personal figuraban la política de rotación de la Oficina,
Другими проблемами, вызывающими озабоченность персонала, являются политика ротации Управления,
Si bien Amnistía Internacional celebraba ese hecho, le preocupaban algunas disposiciones que no cumplían las normas internacionales establecidas en el Estatuto de Roma.
МА приветствует это событие, но в то же время у нее вызывает обеспокоенность ряд положений этого законопроекта, которые не соответствуют международным стандартам, закрепленным в Римском статуте3.
Sin embargo, recomendaba también que en la futura labor de la Comisión se tuvieran más en cuenta las cuestiones fundamentales que preocupaban a los trabajadores.
Вместе с тем в нем также содержится рекомендация относительно того, чтобы Комиссия рассматривала основополагающие вопросы, вызывающие обеспокоенность у трудящихся, более конструктивно.
Incluso antes del desastre, este país de gran tamaño afrontaba ya numerosos retos que preocupaban a toda la región y a la comunidad internacional en su conjunto.
Еще до этого бедствия эта крупная страна уже сталкивалась с многочисленными вызовами, которые вызывали озабоченность у всего международного сообщества.
El ANC temía también que una reunión pública no ofrecería oportunidades para examinar a fondo las cuestiones jurídicas y constitucionales que preocupaban al Rey.
Кроме того, по мнению АНК, публичная встреча не позволила бы глубоко обсудить юридические и конституционные вопросы, вызывавшие озабоченность короля.
La elevada tasa de deserción escolar, especialmente entre los varones que vivían en zonas rurales, y el presunto aumento del trabajo infantil preocupaban al Comité.
Комитет обеспокоен тем, что многие дети не заканчивают школу, что особенно касается мальчиков в сельских районах, и сообщениями об увеличении числа случаев использования детского труда.
Preocupaban profundamente al Comité las medidas administrativas que supuestamente habían impedido que los solicitantes de asilo procedentes de ciertas regiones adquirieran la condición de refugiados.
Комитет глубоко обеспокоен административными мерами, которые, согласно сообщениям, не позволяют заявителям из некоторых районов получать статус беженцев.
También preocupaban a los países en desarrollo las nuevas formas de proteccionismo,
Развивающиеся страны также обеспокоены новыми формами протекционизма,
Muchos de los problemas que preocupaban a las poblaciones indígenas de Australia tenían su origen en la discriminación racial practicada por la Administración australiana.
Многие из вызывающих обеспокоенность вопросов в отношении коренных народов в Австралии вызваны расовой дискриминацией со стороны правительства Австралии.
Aunque las consecuencias del envejecimiento de la población antes sólo preocupaban a los países desarrollados,
Обеспокоенность последствиями старения населения, которая раньше наблюдалась лишь в развитых странах,
Preocupaban especialmente a Rita Zniber las dificultades para proporcionar legalmente un nuevo hogar a esos niños.
Особую озабоченность у Риты Знибер вызывают трудности юридического характера, связанные с последующим усыновлением этих детей.
Preocupaban a Egipto el racismo,
Египет выразил обеспокоенность в связи с проявлениями расизма,
Результатов: 135, Время: 0.0844

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский