PREVISTO PARA - перевод на Русском

запланированного на
previsto para
programada para
tendrá lugar en
se celebrará en
fijado para
намеченного на
prevista para
se celebrará en
programado para
establecido en
ha de celebrarse en
предусмотренного для
previsto para
establecido para
estipulado para
предусмотренных для
previstas para
establecidos para
prescritas para
presupuestadas para
según lo dispuesto para
autorizados para
ожидаемый к
previsto para
ожидается в
prevista en
se espera en
планируются для
previstas para
прогнозируемый на
previsto para
назначенный на
designado para
previsto para
nombrado en
запланировано на
está prevista para
está programada para
se ha programado para
se celebrará de
tendrá lugar en
se prevé celebrar en
planificada para
objetivo para
намеченный на
предусмотренной для
предусмотренный для
предусмотрена для

Примеры использования Previsto para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esta cuestión será aclarada por el análisis previsto para 1998.
этот вопрос будет изучен в ходе обзора, намеченного на 1998 год.
mejorar sus funciones deben hacerse en el marco previsto para ello según la Carta.
повышению эффективности его функционирования должны формироваться в предусмотренных для этого Уставом рамках.
El diálogo nacional previsto para el 29 de noviembre se había pospuesto hasta enero de 2013.
Очередной раунд национального диалога, назначенный на 29 ноября, был перенесен на январь 2013 года.
El aplazamiento de las elecciones en Kordofan Meridional puede dar lugar a una demora en el proceso de consultas populares actualmente previsto para enero de 2011.
Отсрочка выборов в Южном Кордофане может привести к задержке опроса населения, намеченного на январь 2011 года.
También pregunta si tales enmiendas recomendadas formarán parte del referéndum previsto para julio de 2007.
Оратор также спрашивает, будут ли эти поправки вынесены на референдум, назначенный на июль 2007 года.
Actualmente se están recaudando fondos para el próximo programa, previsto para marzo de 2002.
Ведется мобилизация средств для проведения следующего этапа программы, намеченного на март 2002 года.
El resultado de la tercera ronda de elaboración del proyecto es un texto del manual que pueda ser ensayado por la STP durante el próximo EIT, previsto para 2014.
В результате третьего цикла разработки предполагается подготовить проект руководства, который может быть опробован ВТС в ходе следующих КПУ, проведение которых запланировано на 2014 год.
el referéndum sobre la independencia del Sur, previsto para el 9 de enero.
референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
Esos exámenes constituirán la base del informe que presentará el Secretario General en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General previsto para el año 2001.
Эти обзоры послужат основой для подготовки доклада Генерального секретаря специальной сессии Генеральной Ассамблеи, запланированной на 2001 год.
La Sra. EVATT pregunta cuál será el objeto del examen de los métodos de trabajo de conformidad con el artículo 40, previsto para el miércoles 22 de octubre.
Г-жа ЭВАТ спрашивает, в чем будет заключаться рассмотрение методов работы в соответствии со статьей 40, которое запланировано на среду, 22 октября.
El examen de ese mecanismo, previsto para 2005, permitirá hacer planes para un seguimiento práctico en el futuro.
Обзор этого механизма, запланированный на 2005 год, предоставит возможность подготовить планы практических мер по реализации на будущее.
se debatieron actividades programáticas conjuntas y se habló del ejercicio de evaluación previsto para septiembre.
обсуж- дены совместные программные мероприятия и про- ведение запланированной на сентябрь оценки.
las pensiones resultantes previsto para 1996.
проведение которого запланировано на 1996 год.
El tema 133 del programa, relativo a la financiación de la MINURSO, previsto para julio, también debería examinarse en junio.
Пункт 133 повестки дня о финансировании МООНРЗС, запланированный на июль, также должен быть рассмотрен в июне.
las minorías nacionales se revisarán a la luz de los resultados del próximo censo de población previsto para 1999.
национальных меньшинств, будут уточнены после предстоящей в Армении переписи населения, запланированной на 1999 год.
Decide aplazar la elección de los miembros de la Junta hasta el próximo período ordinario de sesiones del Consejo Ejecutivo, previsto para enero de 2009;
Постановляет отложить выборы членов Совета до следующей очередной сессии Исполнительного совета, намеченной на январь 2009 года;
Se revisarán en el marco del examen de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo correspondiente al período 2006-2009, previsto para 2008.
Они будут рассмотрены в рамках среднесрочного обзора хода осуществления СССП на 2006- 2009 годы, проведение которого запланировано на 2008 год.
Un vuelo adicional previsto para el 29 de septiembre de 2002 finalmente se anuló.
Еще один полет, намеченный на 29 сентября 2002 года, был в конечном итоге отменен.
El consumo previsto para 2010/11 es de 48,4 millones de litros, en comparación con
Запланированный на 2010/ 11 год объем потребления топлива составляет 48 400 000 литров,
el empadronamiento de votantes en todo el país, previsto para febrero de 2004.
их регистрации в масштабах всей страны, намеченной на февраль 2004 года.
Результатов: 410, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский