PROCEDIMIENTOS Y MÉTODOS - перевод на Русском

процедуры и методы
procedimientos y métodos
procedimientos y técnicas
procedimientos y prácticas
protocolos y prácticas
procedimientos y modalidades
процедур и методологии
procedimientos y metodología
procedimientos y métodos
процедур и методов
procedimientos y métodos
procedimientos y prácticas
procedimientos y técnicas
procedimientos y metodologías
procedimientos y modalidades
процедурах и методах
procedimientos y métodos
procedimientos y prácticas
процедурами и методами
procedimientos y los métodos

Примеры использования Procedimientos y métodos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Dirección de Aduanas colaboraba asimismo con el Ministerio de Cultura para reglamentar los procedimientos y métodos de ejecución de las investigaciones conjuntas
Кроме того, во взаимодействии с министерством культуры таможенное управление принимает меры по разработке процедур и методов проведения совместных расследований
La División también elabora los conceptos, procedimientos y métodos de planificación que se han de aplicar en situaciones concretas,
Отдел занимается также разработкой концепций, процедур и методов планирования в приложении к конкретным ситуациям,
Brinde orientación sobre los procedimientos y métodos utilizados para la compilación de datos sobre usos del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena
Изложены руководящие указания относительно процедур и методов, касающихся сбора данных об использовании бромистого метила для целей карантинной обработки
La Administración indicó que se habían adoptado las primeras medidas importantes a fin de establecer procedimientos y métodos normalizados para la reunión de información mediante la puesta en funcionamiento de planes de reunión de datos para los ejercicios económicos 2003/2004 y 2004/2005.
Администрация указала, что были предприняты важные первые шаги в направлении установления стандартизированных процедур и методов сбора информации на основе начала осуществления планов сбора данных на финансовые периоды 2003/ 04 и 2004/ 05 годов.
El capítulo VI trata de cuestiones relativas al programa, procedimientos y métodos de trabajo de la Comisión,
В главе VI рассматриваются вопросы, относящиеся к программе, процедурам и методам работы Комиссии
Establecer políticas, procedimientos y métodos para estimar los recursos necesarios
Определяет политику, процедуры и методологию оценки потребностей в ресурсах
En esas deliberaciones se demostró la necesidad de examinar y modificar los procedimientos y métodos de trabajo del Consejo de Seguridad,
Эти обсуждения также показали необходимость изменить процедуру и методы работы Совета Безопасности для того,
El nuevo Consejo de Derechos Humanos ha comenzado a implantar nuevos procedimientos y métodos, y los Estados Miembros examinan propuestas para la creación de una nueva entidad encargada de promover la igualdad entre los géneros.
Новый Совет по правам человека совершенствует свою деятельность, вводя новые процедуры и методы работы, а государства- члены в настоящее время рассматривают предложения о создании нового правозащитного органа.
Se indicó que el Secretario General se preocupaba constantemente de mejorar los procedimientos y métodos de la Asamblea y que era innecesaria una nueva resolución en la que se pidieran informes sobre este asunto.
Было указано, что Генеральный секретарь неизменно обращает на вопрос улучшения процедуры и методов работы Генеральной Ассамблеи самое серьезное внимание и что в резолюции, требующей представления докладов, нет надобности.
Los procedimientos y métodos de trabajo establecidos por el Consejo en sus resoluciones 1988(LX),
Процедуры и методы работы, установленные Советом в его резолюциях 1988( LX),
examen del tema y se habían mejorado los procedimientos y métodos de trabajo del Consejo de Seguridad
в рассмотрении этой темы достигнут определенный прогресс и хотя процедуры и методы работы Совета Безопасности
constructivo del programa, procedimientos y métodos de trabajo de la CDI que figura en el capítulo VII del informe
конструктивное изучение программы, процедур и методов работы КМП, Комиссии, содержащихся в главе VII доклада,
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 63 de la Convención, la Conferencia de los Estados Parte concertará actividades, procedimientos y métodos de trabajo a fin de mejorar la capacidad de los Estados Parte
В соответствии со статьей 63 Конвенции Конференция Государств- участников согласовывает виды деятельности, процедуры и методы работы в целях расширения возможностей государств- участников
funciones, procedimientos y métodos de trabajo del Consejo de Derechos Humanos,
функций, процедур и методов работы Совета по правам человека
varios miembros del Consejo de Seguridad debatieron con el Grupo de Trabajo las medidas adoptadas por el Consejo con miras a velar por una mayor apertura y transparencia en sus procedimientos y métodos de trabajo.
несколько членов Совета Безопасности обсудили с Рабочей группой меры, принятые Советом в целях обеспечения большей открытости и транспарентности в его процедурах и методах работы.
63 de la Convención, la Conferencia de los Estados Parte concertará actividades, procedimientos y métodos de trabajo con miras a cooperar con organizaciones y mecanismos internacionales
статьи 63 Конвенции Конференция Государств- участников согласовывает виды деятельности, процедуры и методы работы для осуществления сотрудничества с соответствующими международными
de conformidad con los procedimientos y métodos que determine la Comisión Mixta de Control Nuclear Norte-Sur.
в соответствии с процедурами и методами, которые будут определены совместной Комиссией ядерного контроля Юга и Севера.
la notable expansión del nivel y el alcance de la actividad del Consejo de Seguridad requieren la reforma de sus miembros, procedimientos y métodos de trabajo para alcanzar un órgano más eficiente,
существенное повышение уровня и расширение масштабов деятельности Совета Безопасности вызывают необходимость в изменении его членского состава, процедур и методов работы с целью превращения его в более эффективный,
63 de la Convención, la Conferencia de los Estados Parte concertará actividades, procedimientos y métodos de trabajo con miras a facilitar las actividades que realicen los Estados Parte con arreglo a los artículos 60
статьи 63 Конвенции Конференция Государств- участников согласовывает виды деятельности, процедуры и методы работы для содействия деятельности государств- участников согласно статьям 60 и 62 Конвенции, в том числе
hace un llamamiento para que se tomen medidas adicionales encaminadas a mejorar los procedimientos y métodos de trabajo del Consejo de Seguridad por lo que respecta a las sanciones.
призывает к принятию дальнейших мер в целях усовершенствования процедур и методов работы Совета Безопасности в отношении санкций.
Результатов: 160, Время: 0.0832

Procedimientos y métodos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский