PROCURAMOS - перевод на Русском

мы стремимся
aspiramos
deseamos
queremos
buscamos
tratamos
procuramos
nos esforzamos por
intentamos
nos proponemos
anhelamos
мы стараемся
intentamos
tratamos
nos esforzamos
procuramos
estamos trabajando
hacemos lo
nos empeñamos
мы пытаемся
estamos intentando
estamos tratando de
queremos
hemos intentado
nos esforzamos
hemos procurado
hemos estado tratando
vamos a intentar
seguimos intentando
intento
мы добиваемся
buscamos
estamos logrando
aspiramos
procuramos
hemos logrado
hemos hecho
nosotros perseguimos
estamos avanzando
estamos alcanzando
мы стремились
hemos tratado
hemos procurado
hemos intentado
estábamos buscando
hemos buscado
nos propusimos
hemos trabajado
aspirando
hemos pretendido
мы старались
intentamos
tratamos
procuramos

Примеры использования Procuramos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Perseguimos objetivos de desarrollo más amplios y procuramos generar incentivos positivos para el cambio
Мы ставим большие цели в области развития и стремимся создавать позитивные стимулы для изменения
Al mismo tiempo, constantemente procuramos mejorar los efectos de estas actividades
В то же время мы постоянно стремимся к повышению результативности этой деятельности
Procuramos que en la cumbre se obtenga la aprobación de la revitalización de la Comisión Nacional sobre el Desarrollo Sostenible, que tendría una participación amplia.
Что эта конференция будет содействовать оживлению деятельности Национальной комиссии по устойчивому развитию на базе широкого участия населения.
En nuestro propio país, procuramos recuperarnos de los efectos del desempleo causado por los ataques.
В нашей стране мы стремимся преодолеть катастрофические последствия безработицы, вызванные этими нападениями.
En este enfoque procuramos igualmente mantener el principio del consenso,
В рамках этого подхода мы также стремились к сохранению принципа консенсуса,
Actualmente procuramos establecer lazos con la'
Теперь мы пытаемся установить связи с Сербской Республикой
No obstante, el Tratado carecerá de sentido si no procuramos la rápida y positiva aplicación de sus disposiciones.
Однако Договор будет бессмысленным, если мы не обеспечим скорейшего и позитивного выполнения его положений.
Es más, durante todas las negociaciones del Protocolo de Lusaka procuramos alentar a ambas partes a que llegaran a un arreglo político.
В действительности, наша позиция на переговорах по Лусакскому протоколу заключалась в поощрении обеих сторон к достижению политического урегулирования.
Tenemos que hallar el modo de alcanzar nuestros objetivos comunes al tiempo que procuramos que nuestros sistemas funcionen.
Мы должны найти пути достижения наших общих целей и должны заставить наши системы работать.
Por ello, a pesar de nuestros escasos recursos, procuramos alentar todo tipo de deporte.
В связи с этим мы, несмотря на скудость наших ресурсов, стремились поощрять любые виды спорта.
En nuestra política exterior, las Bahamas están a favor de la paz con todas las naciones y procuramos evitar los enfrentamientos ideológicos.
Что касается нашей внешней политики, то Багамские Острова верят в возможность мирного существования со всеми государствами и стремятся избежать конфронтаций на почве идеологии.
Las atrocidades cometidas escapan a nuestra imaginación y causan la más profunda inquietud en todos los que procuramos comprender cómo se pudo incurrir en tanta violencia.
Эти зверства не поддаются воображению и вызывают глубочайшую озабоченность всех тех, кто пытается понять, как можно вообще было совершить подобные акты насилия.
Procuramos mejorar nuestras respuestas a la delincuencia
Мы стремимся к совершенствованию нашего противодействия преступности
Sobre esa base, procuramos establecer las mejores relaciones con los países hermanos árabes
Исходя из этого мы стремимся к налаживанию более тесных отношений с братскими арабскими
las organizaciones internacionales, procuramos reducir al mínimo los efectos negativos de los problemas de seguridad en nuestra labor, especialmente en los proyectos sobre educación y salud.
международными организациями, мы стараемся минимизировать негативные последствия проблем безопасности для нашей работы, особенно по проектам в сферах образования и здравоохранения.
Procuramos la concreción de los objetivos de la Cumbre en estrecha cooperación con las Naciones Unidas, la Comisión Económica
Мы стремимся к достижению установленных Встречей целей в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций,
se considera el cónyuge, no procuramos ampliar la definición de la familia
кто рассматривается в качестве супруга, мы не пытаемся расширить определение семьи
Conforme a estos principios, mi país asumió en 1997 la Presidencia del proceso de negociación de la zona de libre comercio de las Américas y procuramos contribuir dinámicamente a su avance.
В соответствии с этими принципами моя страна стала в 1997 году председателем процесса переговоров по зоне свободной торговли на американском континенте, и мы стараемся динамично вносить вклад в их прогресс.
En momentos en que procuramos establecer para el próximo milenio un nuevo orden internacional más humano,
Сейчас, когда мы стремимся создать новый, более гуманный международный порядок на предстоящее тысячелетие- порядок,
aun cuando en la aplicación de las decisiones de la Cumbre de las Américas procuramos ampliar y consolidar nuestros lazos hemisféricos.
выполняя решения Всеамериканской встречи на высшем уровне, мы стараемся расширять и укреплять наши связи внутри нашего полушария.
Результатов: 101, Время: 0.2774

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский