PROGRAMAS QUE - перевод на Русском

программ которые
программы которые
программам которые
программах которые

Примеры использования Programas que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
políticas y programas que individualicen y empiecen a afrontar los factores que hacen particularmente vulnerable al VIH/SIDA a determinadas personas.
политику и программы, в которых определяются и начинают рассматриваться факторы, обусловливающие уязвимость отдельных лиц в отношении ВИЧ/ СПИДа.
planes y programas que reconocen el nexo entre el agua
планы и программы, в которых учитывается взаимосвязь между водными
La ONUDI y Azerbaiyán deberían colaborar entre sí para definir proyectos y programas que saquen el mayor provecho posible de las oportunidades que encierre esa cooperación.
ЮНИДО и Азербайджан вместе должны определить проекты и программы, в которых наиболее эффективно можно воспользоваться таким сотрудничеством.
En el cuadro I. 4 se enumeran los programas que se están realizando en 2002.
В таблице I. 4 перечислены программы, осуществление которых началось в 2002 году.
En la residencia los estudiantes seguirán programas que incluirán clases especiales
В общежитии студенты смогут участвовать в программах, которые предусматривают дополнительные занятия
Es preciso formular programas que las instituciones competentes deban aplicar con eficacia para proteger a los grupos vulnerables que necesitan asistencia social.
Следует разработать программы, в рамках которых профильные учреждения должны принимать эффективные меры для защиты уязвимых групп, нуждающихся в социальной помощи.
Actualmente, la Comisión está preparando instrumentos y programas que permitirán utilizar el GESMES a las oficinas internacionales
В настоящее время Комиссия разрабатывает вспомогательные и прикладные программы, благодаря которым системой ГЕСМЕС смогут пользоваться международные
Todos estos programas que Edward Snowden ha expuesto son fundamentalmente formas de adquirir información.
Все те программы, которые обнародовал Эдвард Сноуден, по сути являются инструментами сбора информации.
Ninguno de los programas que se vienen realizando en 1998 ha superado el total de gastos previstos.
Ни по одной из страновых программ, осуществление которых продолжается в 1998 году, их соответствующие утвержденные общие объемы ресурсов не превышены.
Se expresó preocupación por la forma de medir los programas que no solo dependían de la Organización
Было сделано замечание относительно того, каким образом оценивать программы, осуществление которых зависит не только от организации или государств- членов,
nacionales de radio y televisión a que emitan programas que contengan imágenes positivas de la mujer.
телевизионным сетям рекомендуется передавать программы, в которых образы женщин представлены в позитивном свете.
que coordina los programas que se describirán a continuación.
осуществляющий координацию программ, о которых говорится ниже.
estrategias y programas que integren el cambio climático.
стратегий и программ, в которых учитываются вопросы изменения климата.
las organizaciones de la sociedad civil fortalezcan las alianzas con los programas que se ocupen especialmente de la familia.
организации гражданского общества укреплять партнерские отношения с теми программами, которые занимаются проблемами семьи;
En el sexto informe de Burkina Faso sobre la aplicación de la Convención se describen las políticas y los programas que contribuyen a eliminar la discriminación contra la mujer.
В шестом докладе Буркина-Фасо об осуществлении Конвенции содержится описание стратегий и программ, осуществление которых способствует ликвидации дискриминации в отношении женщин.
gestionan millones de dólares en programas que tienen efectos directos o indirectos en los pueblos indígenas.
распоряжаются миллионами долларов в рамках программ, которые напрямую или косвенно затрагивают коренные народы.
Entre 2000 y 2003, los directores de programas gestionaron 537 programas que contaron con 723.019 participantes.
С 2000 по 2003 год такие программные специалисты управляли реализацией 537 программ, в которых приняли участие 723 019 человек.
El PNUD respalda a los gobiernos de los países en que se ejecutan programas que manifiestan un mayor interés por utilizar mecanismos de apoyo presupuestario directo
ПРООН поддерживает позицию стран осуществления программ, которые проявляют все больший интерес к использованию механизмов прямой бюджетной поддержки
los fondos y los programas que, en caso de controversias laborales, sólo pueden recurrir al propio sistema de justicia de la Organización.
фондов и программ, которые в случае трудовых споров могут обращаться лишь к собственной системе правосудия в Организации.
La lista anterior de entidades incluye a todos los fondos y programas que reciben contribuciones de países donantes a través de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo, aunque no se limita a ella.
Указанный выше перечень организаций включает все фонды и программы, которые получают взносы от стран- доноров в рамках Конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов на деятельность в целях развития, но ими не исчерпываются.
Результатов: 998, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский