PROGRAMAS QUE PUEDAN - перевод на Русском

программ которые могут
программы которые могут
программам которые могут

Примеры использования Programas que puedan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reformulen las políticas y los programas que puedan tener un efecto desproporcionado sobre las minorías raciales
изменить стратегии и программы, которые могут оказывать непропорциональное воздействие на расовые
Mi país me demostró que, cuando lo hace voluntariamente, puede tomar la iniciativa de declarar-- como el 19 de diciembre de 2003-- que va a destruir todo el equipo y los programas que puedan llevar a la producción de armas que hayan sido declaradas ilegales por la comunidad internacional.
Моя страна доказала это, когда она по собственной воле выступила с инициативой, заявив 19 декабря 2003 года, что она ликвидирует любое оборудование и программы, которые могут привести к производству оружия, объявленного международным сообществом незаконным.
Los programas que puedan proporcionar inmediatamente información para los informes de vigilancia que se elaborarán para la primera evaluación(programas del grupo 1)
Неотъемлемой частью плана глобального мониторинга являются программы, способные непосредственно обеспечить представление информации для докладов о мониторинге,
la Secretaría podría facilitar el contacto entre las Partes que soliciten asistencia y los programas que puedan proporcionarla.
содействовать осуществлению контактов между Сторонами, запрашивающими помощь, и теми программами, которые могли бы обеспечить оказание такой помощи.
marco de la Convención, como los PNA y las ENT, y otros programas que puedan identificarse en el proyecto de evaluación de las necesidades financieras en relación con la Convención.
а также других программ, которые, возможно, будут выявлены в ходе реализации проекта по оценке потребностей в финансировании в соответствии с Конвенцией.
incluso mediante misiones de evaluación de necesidades encaminadas a recomendar programas que puedan contribuir a consolidar el proceso de democratización;
включая организацию миссий по оценке потребностей, направленных на разработку программ, которые могли бы способствовать укреплению процесса демократизации;
la Unión Europea acoge con beneplácito la decisión que ha adoptado Libia de eliminar todo equipo material y todos los programas que puedan contribuir a la producción de armas de destrucción en masa
стабильности в этом чрезвычайно важном регионе, то Европейский союз приветствует решение Ливии отказаться от использования всего оборудования и от всех программ, которые могут привести к созданию оружия массового уничтожения
la recaudación de fondos para la realización de proyectos y programas que puedan ser objeto de donación
сбор средств для осуществления проектов и программ, которые могут являться предметом гранта,
ejecutar proyectos y programas que puedan poner en práctica una estrategia de desarrollo para la consolidación de la paz constituyen un compromiso de fortalecimiento de la coordinación
осуществлению проектов и программ, способных обеспечить претворение в жизнь стратегии развития в интересах миростроительства, свидетельствуют о приверженности укреплению координации
el envío de misiones de evaluación de las necesidades encaminadas a recomendar programas que puedan contribuir a consolidar el proceso de democratización,
организацию миссий по оценке потребностей, направленных на разработку программ, которые могли бы способствовать укреплению процесса демократизации,
el medio ambiente, incluidos otros programas que puedan contribuir al plan de vigilancia a nivel mundial,
состояния окружающей среды14, включая другие программы, которые могли бы содействовать выполнению плана глобального мониторинга,
el envío de misiones de evaluación de las necesidades encaminadas a recomendar programas que puedan contribuir a consolidar el proceso de democratización,
организацию миссий по оценке потребностей, направленных на разработку программ, которые могли бы способствовать укреплению процесса демократизации,
incluso mediante misiones de evaluación de las necesidades encaminadas a recomendar programas que puedan contribuir a consolidar el proceso de democratización.
включая организацию миссий по оценке потребностей, направленных на разработку программ, которые могли бы способствовать укреплению процесса демократизации".
serían medidas importantes tendientes a generar los recursos necesarios para aplicar políticas y programas que puedan contrarrestar las desigualdades de género creadas por el mercado.
важными шагами в направлении аккумулирования ресурсов, необходимых для осуществления политики и программ, которые способны противостоять создаваемому рынком гендерному неравенству.
Pero hay programas que pueden ayudar.
Однако существуют программы, которые могут помочь.
Sabes, hay programas que pueden cambiar las confusas predilecciones de tu hija.
Знаете, ведь есть программы, которые могут пизлечить вашу дочь от этих пристрастий.
Busco un programa que pueda abrir este archivo.
Я ищу программу, которая может открыть этот файл.
No soy un simple programa que puedes reescribir.
Я не просто программа, которую можно с легкостью переписать и перезапустить.
Tenemos un programa que puede identificar los teléfonos reales.
Мы получили программу, которая может идентифицировать номера действующих телефонов.
Es un programa que puede instalarse en la mayoría de los ordenadores.
Это программа, которая может быть установлена практически на любом компьютере.
Результатов: 44, Время: 0.0696

Programas que puedan на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский